어둠을 뚫고 시가 내게로 왔다 - 소외된 영혼을 위한 해방의 노래, 라틴아메리카 문학 서가명강 시리즈 7
김현균 지음 / 21세기북스 / 2019년 10월
평점 :
장바구니담기


소외된 영혼을 위한 해방의 노래,
라틴아메리카 문학

P49 시를 무기로 비뚤어지고 부조리한 세상을 변혁할 수 있을까? 시로 돈을 버는 것도 당장 현실을 바꾸는 것도 아닌데, 왜 시인들은 식은 새벽 방바닥에 엎드려서 시를 쓴다고 끙끙대는 걸까? 이런 자의식에서 자유로울 수 있는 시인이 있을까? 이것이 어찌 비단 시만의 문제이겠는가

문학은 배고픈 거지를 구하지 못한다 그러나 문학은 그 배고픈 거지가 있다는 것을 추문으로 만들고, 그래서 인간을 억누르는 억압의 정체를 뚜렷하게 보여준다 그것은 인간의 자기기만을 날카롭게 고발한다

P133 원래 네루다의 본명은 리카르도 엘리에세르 네프탈리레예스 바소알토라는 대단히 긴 이름이었다 예나 지금이나 시를 써서 먹고살기는 힘든 것이 현실이다 당시에도 시인은 가난의 동의어였다 그래서 자식이 시인이 될까봐 노심초사하는 아버지의 감시의 눈길을 피하기 위해 택한 필명이 바로 파블로 네루다다 여러 이견이 있지만 필명 네루다는 체코의 시인이자 소설가인 얀 네루다에게서 따왔다고 하는 견해가 가장 설득력이 있다 그리고 폴 베를렌을 연상시키는 파블로는 스페인어권에서 가장 흔한 이름의 하나다 여담이지만, 만약 파블로 네루다라는 필명을 사용하지 않고 그 긴 본명을 내세워 시를 썼다면 오늘 우리에게 훨씬 더 낯선 시인으로 남았을지도 모를 일이다 친근하고 누구나 부르기 쉬운 이름을 택한 것이 신의 한 수가 아니었을까?

라틴아메리카 문학은 많이 접해보지 않아서 생소했다
이 책에서는 루벤 다리오, 파블로 네루다, 세사르 바예호, 니카노르 파라, 4명의 시인의 삶과 작품을 다루었는데 그들의 작품을 읽어보지 못했고 파블로 네루다만 알고 있어서 그를 다룬 부분이 친근하게 다가왔다 읽다 보니 다리오에게 매력을 느꼈다 시는 어렵다는 인식때문에 읽을 생각조차 하지 않았는데 이 책을 읽고 라틴아메리카 문학에 관심이 생겼다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo