Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
TTB2 광고설정
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
맨날잠와님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/789749155
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
맨날잠와
리스트
마이리스트
마이리뷰
마이리뷰
마이페이퍼
마이페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
[100자평] 독일의 종교와 철학의 역사에 대하여
l
마이리뷰
댓글(
1
)
맨날잠와
l 2019-05-10 09:06
https://blog.aladin.co.kr/789749155/10847836
독일의 종교와 철학의 역사에 대하여
하인리히 하이네 지음, 태경섭 옮김 / 회화나무 / 2019년 5월
평점 :
읽기 전이라 조금 실례되는 일이지만 저기 여강사라는 번역어가 굳이 필요한지 모르겠네요. 독일어에서야 어쩔 수 없지만 우리말에서는 여강사라는 말 자체가 잘 쓰이지 않는데요. 여성성을 나타내고 싶었다고 해도 그 뒤에 숙녀라는 말에서 잘 드러납니다. 대표문장으로 쓰기에 좋지는 않군요.
댓글(
1
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
5
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
라스콜리니코프
2021-04-13 16:23
좋아요
1
|
댓글달기
|
URL
아니 이런 황당한 댓글이.. 번역서인거 모르겠어요? 집이라 내가 당장 원서를 찾아볼 수는 없지만, 여강사라는 표현을 문제삼고싶으면 번역자에게 따질 것이 아니라 그 시기 독일의, 혹은 유럽의 후진성을 따지든가 해야죠. 아마 강사가 독일어로 Dozent일텐데, 여강사는 Dozentin이라는 표현을 따로 사용합니다. 진짜 무지하면 용감하더니.. 그리고 이런 편협한 시선과 몰지각함으로 좋은 책의 평점을 떨어뜨리다니, 참 안타깝기 그지 없군요.
아니 이런 황당한 댓글이.. 번역서인거 모르겠어요? 집이라 내가 당장 원서를 찾아볼 수는 없지만, 여강사라는 표현을 문제삼고싶으면 번역자에게 따질 것이 아니라 그 시기 독일의, 혹은 유럽의 후진성을 따지든가 해야죠. 아마 강사가 독일어로 Dozent일텐데, 여강사는 Dozentin이라는 표현을 따로 사용합니다. 진짜 무지하면 용감하더니.. 그리고 이런 편협한 시선과 몰지각함으로 좋은 책의 평점을 떨어뜨리다니, 참 안타깝기 그지 없군요.
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 1040점
마이리뷰:
23
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 348 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
아니 이런 황당한 댓글..
맨날잠와님, 사실관계..
먼댓글 (트랙백)
Loading....