한자 가족 - 일상에 숨어 있는 한자의 비밀
장이칭.푸리.천페이 지음, 나진희 옮김 / 여문책 / 2016년 7월
평점 :
장바구니담기


한글도 위대하지만 한자만큼 위대한 문자도 없는 것 같습니다. 사실 동양 문화권에서 한자는 거의 독보적입니다. 우리의 한글에도 영향을 미쳤고, 일본 등 다양한 국가들에게도 영향을 줬습니다. 하지만 한자는 글자 수가 너무나도 많고 의미도 다양해서 공부하려고 해도 쉽지 않은게, 사실입니다. 어떤 의미에서는 세종대왕이 너무나도 위대하고 고맙게 느껴지기도 합니다. 한글의 위대함, 쉽지만 많은 뜻을 잘 전달하고 심지어, 외국인들도 한글을 배우면서 과학성과 독창성 등 많은 감정을 느낀다고 하니 말입니다.


그렇다고 한글의 문법이나 단순하다고 폄하하는 것도 아닙니다. 위대함에 감사하다는 의미입니다. 사실 우리 한글을 배우고 맞춤법이나 문법 등 공부를 하다보면 한자와의 연관성을 크게 느낄 수 있습니다. 신문이나 뉴스의 보도, 독서를 하거나 공부를 하면서도 한자와 한글의 의미 전달과 방법은 너무나도 쉽게 볼 수 있습니다. 한자를 모르면 공부를 잘하기 어렵고 실제로 언어 구사 능력이나 말하기 방법 등에서 큰 차이점을 보이는 것도 사실입니다.


그렇다면 한자에 대해 쉽게 다가가고 공부하며 자신의 것으로 만들기 위해서는 어떻게 해야 할까? 많은 분들이 고민하실 겁니다. 이 책은 그런 의미에서 쉽게 다가가고 의미와 해석을 통해, 흥미를 유발하고 우리 말과 한자가 깊은 관계에 있고 한자가 단순한 문자나 글자가 아닌 깊은 뜻과 의미, 각 글자마다 가지는 특징이나 문장에서 중요도까지 확실하게 알려주고 있습니다. 한자를 논할 때, 중국이 빠질 수 없습니다. 원조 국가이며 그들도 자신들의 문자에 대해 자부심을 강하게 느끼고 있습니다.


우리가 아는 단순한 한자부터 어려운 한자, 여러 개의 한자가 합치면서 탄생한 한자까지, 하나의 뜻만 지니는 것이 절대 아니며 한자 자체가 우리의 실생활과 모든 것을 의미한다고 책은 말해주고 있습니다.

중국인들이 한자를 통해 가족과 국가, 개인 등 다양한 가치관과 사고를 하고 그들이 고사성어나 격언, 유명한 연설을 하면서도 자신들의 문자를 유감없이 자랑하며 사용합니다. 우리의 한글과도 의미가 비슷하거나 거의 같은 것이 많습니다. 


특히 한글이 탄생하기 전, 우리의 선조들은 한자를 통해 살아왔고 예의나 예절, 유교적 해석, 불교, 도교 등 종교에 이르기까지 그 파급력은 대단했습니다. 조선시대를 봐도 잘 볼 수 있습니다. 가족과 개인, 국가의 번영과 안녕을 위해서 한자를 사용했고 기득권과 특권층의 향유물이였습니다. 하지만 글자로 적을 수는 없지만 뜻을 통해, 시대를 지배했고 많은 사람들에게 알려주려고 했습니다. 한글과 한자가 섞이면서 더 쉽게 다가왔고, 더욱 발전한 형태로 문자의 위대함을 보여주고 있습니다.


하지만 책에서 가장 인상깊은 것은 한자 자체의 단어와 낱말을 통한 암기식의 방법이 아닌 역사적 사건과 인물의 성장 과정, 국가의 존망, 가족과 집단의 구성에 있어서 기여도 등 다양한 방법으로 의미를 전달하고 있습니다. 문자 자체에서 넘어서, 역사와 인문학, 철학과 종교적, 문화적 성향까지 적절히 구사하면서 시대에 맞는 융합적인 요소가 많다는 것입니다. 개인 차이에 따라서 읽기에 부담이 되거나 어려울 수도 있겠지만 두고두고 공부하면서 배우겠다고 접근한다면 많은 도움을 받을 것입니다.


우리와 중국은 같은 문화권을 형성하고 있고 여러가지가 닮아있습니다. 이런 이유가 바로 모두가 사용하고 의사소통하는 문자의 비슷함이 크다고 볼 수 있습니다. 분명, 책을 통해서 많은 것을 배울 것이며 한자에 대한 친근감도 생길 것입니다. 요즘에는 한자의 사용이 적어지고 순수 한글이 모든 것을 대변하거나 영어가 그 자리를 대신하고 있지만, 한자를 알면 여러모로 큰 도움을 받을 것입니다. 우리가 그동안 간과했던 한자에 대해 이 책과 함께 공부하며 많이 배울 수 있을 것입니다. 추천합니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo