진짜 미국식 영어표현 - 애매한 한국식 영어를 진짜 미국식 바른영어표현으로 정리해드립니다!
김유현 지음 / 동양북스(동양문고) / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


반가웠다. <진짜 미국식 영어표현>을 읽고 든 생각은 반가움과 다행이었다. 오디오어학당에서 들었던 저자 김유현의 책이라고 해서 기대를 한껏 하며 책장을 넘겼는데, 고마웠다. 영어를 가르치다 보면 분명히 쓰는 표현이고, 친구들과 나누는 대화에 등장하는데 사전에 찾으면 바른 표현이 아니란다. 번역기는 고사하고 구글에서 비슷하게 검색을 해도 덜떨어진 뭐처럼 깔끔하지 않은 뭐가 남았었다.



<진짜 미국식 영어표현>은 수능 영어 보다 훠~얼씬 쉬우며, 필요한 말을, 미국식으로 구사하는 대화를 알려준다. 이게 전부다. 영어<< 초보자라면 익숙해지는 데 시간이 좀 소요되겠지만, 스피킹에서 초급을 넘어선 수준이라면 <진짜 미국식 영어표현>은 입에 붙이기 수월하다. 중급 정도의 스피킹이 된다면 한글을 보고 미국식으로 표현하는 법을 연습하면 유용하게 활용할 수 있을 것이다.



총 120 개의 대화문으로 구성되어 있으며, 크게 40 개씩 나누어 대화를 구성하였다.



I'll leave you to it. 이 무슨 뜻으로 다가오는가? 굳이 해석을 붙이지 않아도 느낌이 있으면 다가가기 용이하다. 그러나! 도대체 내가 떠난다니 너를 그것에서. 네, 책에도 나오지만, 영어는 덩어리 언어다. I'll leave you to it. 은 '수고하세요. (먼저 가보겠습니다)'이다. 한국식 표현을 미국식으로 바꾸느라 가장 비슷한 상황에서 사용하는 문장을 사용한 것이긴 하지만 가장 비슷하다. 이러니 문장 하나가 아니라 문맥에서, 어떤 상황에서 사용하는지 오른쪽 페이지에 있는 대화문을 반드시 참고해야 기억에 오래 남길 수 있을 거다.



영어책이 무수하게 쏟아지는 요즘, 초급에서 중급으로 넘어가고 싶은 스피킹을 원한다면 <진자 미국식 영어표현>을 권한다. 재밌다!



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo