쩌우 까우 이야기 - 베트남 땅별그림책 1
화이 남 지음, 김주영 옮김 / 보림 / 2010년 11월
평점 :
품절


보림에서 새롭게 땅별그림책이 시리즈로 나온답니다.
그 중 첫번째 이야기가 바로 베트남의 옛이야기 <쩌우까우 이야기>에요.
그동안 외국책으로는 유럽의 그림책들과 일본, 중국의 책들을 봐왔지만 베트남의 이야기는 처음 보게 되는 것 같아요.
우리가 알지 못했던 여러 나라의 이야기를 전해준다니 너무 반갑습니다.
아이들에게도 더불어 여러나라의 문화를 알 수 있는 계기가 되는 것 같구요.

표지그림만으로 봤을때는 중국의 그림책 느낌과 비슷한 느낌도 있구요.
유명한 중국의 이야기 ’빈 화분’이 생각나기도 했지요. 
우리에게 옛이야기가 입에서 입으로 지금까지 전해오듯 이 이야기도 베트남에서 아이들이 읽는 민담으로 전해오고 있다 합니다.

그림 어떤 이야기인지 볼까요?
옛날 까오 떤과 까오 랑이라는 똑같이 닮은 형제가 살았어요.
어느 날 아버지가 큰 병에 거려 돌아가시자 랑은 형 떤이 공부를 하던 학식이 높은 르우선생 집에 가서 함께 공부를 하게 되었지요.
르우 선생은 착하고 영리한 떤을 예쁘게 여기던 차에 딸의 마음을 알아차리고 떤을 사위로 맞았어요.



동생 랑과 떨어져 살기 싫었던 떤은 동생도 함께 살게 되는데, 가정에 신경쓰느라 랑에게 소홀할 수밖에 없었지요. 랑의 마음엔 서운함이 가득 쌓여 갔답니다.
그러던 어느 날 일을 마치고 돌아오는 랑을 아내가 남편인줄 알고 기쁘게 맞이하는데, 실수를 알아차리고는 부끄러워했지만 그 모습을 본 떤의 마음에도 알 수 없는 감정이 생기게 됩니다.
그 후 형제의 우애는 갈수록 식어가자 랑은 집을 떠나 발길이 닿는대로 걷다가 강가에 다다라 그 자리에서 사람모양을 한 바위가 되어 버렸어요.



동생을 찾아나선 떤은 동생 랑이 변한 바위 옆에 커다란 나무로 변해버리지요.
시간이 흘러 아내도 남편을 찾으로 길을 나서는데 바위 옆에 있는 나무를 보고 그 나무를 감아오르는 덩굴나무가 되었답니다. 

르우선생은 세 사람을 위해 사당을 세우고 ’의좋은 형제와 절의 있는 부부의 사당’이라 이름 붙였습니다. 
훗날 가뭄이 닥쳤는데도 이 나무 두 그루는 마르지 않고 파릇파릇 싱싱했다 합니다.
훙왕이 지나다가 이 이야기를 듣고 열매를 따오라 하여 덩굴나무 잎사귀와 함께 씹어보았더니 달콤하면서도 매콤한 향이 입안 가득 퍼졌지요.
왕은 그 귀한 나무를 곳곳에 심으라 명령했고, 그리하여 이 쩌우까우 이야기는 온 나라에 퍼지게 되었대요.

’쩌우까우’가 무슨 말일까? 사람이름인가? 제목을 볼 때부터 궁금했어요.
바로 이 깡 열매와 바위에서 뽑아낸 석회가루를 덩굴나무 쩌우 잎으로 봉황새 모양이 되도록 싼 것이 바로 쩌우까우랍니다.
쩌우까우를 한입 씹으면 물감을 머금은 듯 입술이 예쁘게 붉어지고, 매콤한 기운에 몸도 따뜻해져서 베트남 삶들은 쩌우까우 씹는 것을 즐긴다 하는데요.
이 이야기를 읽고  나니 베트남에 가면 꼭 쩌우까우를 맛보고 싶단 생각이 들어요.

베트남에서 쩌우까우 한입은 ’이야기의 시작’이라는 말이 있다 합니다.
이 말은 손님이 처음 찾아왔을때나 사람들이 서로 처음 만났을때, 우정을 맹세할 때, 그리고 사랑을 약속할 때에도 함께 쩌우까우를 씹는다는 의미라고 하네요.
옛부터 전해오는 이야기에 이러한 의미까지 담겨있다 하니 그냥 흘러듣는 하나의 이야기가 아니라 베트남이라는 나라의 문화까지 깊이 느낄 수 있는 것 같아요.

중국의 느낌과 비슷하지만 조금씩 다른 모습들을 찾아보기도 하고, 그들이 입고 쓰는 복식문화도 엿볼 수 있어요.
그리고 아이들과 이 책을 읽고 베트남이 어디쯤인지, 어떤 나라인지 살펴볼 수 있게 되었네요.
베트남 하면 ’베트남 전쟁’이 떠오르곤 했는데 이젠 쩌우까우 이야기가 제일 먼저 떠오를듯 싶네요. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo