-
-
무에타이 할아버지와 태권 손자 - 제4회 웅진주니어 문학상 대상 수상작 ㅣ 웅진책마을
김리라 지음, 김유대 그림 / 웅진주니어 / 2011년 6월
평점 :
대략 초등학교 3학년이상정도면 글밥 많다고 부담느끼지도 않고 재미있게 읽을 만한 동화책입니다.
이동화책은 1인칭시점 동화.
나는 태국인 아버지와 한국인 어머니사이에서 태어났으며 엄마성을 따서 김관우.
외할아버지, 외할머니는 자주 보지만, 태국인 할아버지를 보는 건 이번이 처음.
비행기값 부담으로 태국 할아버지집과 왕래가 없어 이번에 모처럼 태국인 할아버지가 오시니 준비할 것도 많습니다.
엄마, 아빠와 청소도 하고 엄마는 음식준비도 하고 부모님 모두 조금은 들떠있는 것 같습니다.
과연 태국인할아버지가 오시면 어떻게 대면해야하나? 너무 설레이면서도 뭔지 모를 약간 두려움도 있어보입니다.
그나저나 태국인 아버지는 왜 태국말을 전혀 가르치지 않았을까요?
솔직히 이부분은 좀 납득이 되지 않았어요.
책에서는 어차피 한국에서 한국인으로 살아가야하니 태국말을 일부러 가르치지 않았다고 되어있는데, 한국에서 한국인으로 살아가지만 태국인의 피가 흐르는 것은 엄연한 사실이고, 한국말처럼은 아니라도 태국말을 좀 가르치는 것이 현명한 것 아닌가 하는 생각에 고개가 좀 가우뚱해졌어요.
관우는 태국인의 피가 섞여 유난히 검은 피부덕분에 태국간장이라는 별명의 놀림을 당하고, 왕따를 당합니다.
힘도 쎄고 못되게 구는 아이들에게 항변할 만큼 힘이 쎄지도 않고 뚝심이 있지도 않습니다.
그런 와중에 한국아이들이 괴롭힐 때 친구 수호가 내일 오시는 관우 태국할아버지가 무에타이선수출신이라는 사실을 거짓으로 폭로.
다행히 위기는 넘겼으나 한번도 보지 못한 할아버지가 무에타이선수일리 없고 과연 아이들 앞에서 위풍당당하게 무에타이시범을 보여달라고 어떻게 부탁을 하나 관우마음은 무거워요.
스포일러는 여기까지만..
내용을 보면 대충 짐작하겠지만 다문화가정에서 살아가는 아이의 애환을 담고있으며 그아이도 분명 우리 자녀들과 동일한 한국인이라고 저자는 말합니다.
엄마, 아빠중 다른나라사람의 피를 받아 태어난 아이지만 한국땅에서 살아가고 한국학교를 다니는 한국아이인만큼 다문화가정에 대한 편견을 가진 우리자화상을 되돌아보게합니다.
책 읽는내내 소설 완득이가 생각났어요.
태국인 할아버지와 말은 통하지 않고 얼렁뚱땅 집에 태국할아버지와 관우만 있게된 상황에서 너무 어색하고 답답하던 순간이 지나 점점 둘사이에 뭔가 통하고 무에타이를 연습하고 국동섭등 관우를 괴롭히는 무리들로부터 할아버지가 과연 위기를 구하는 구세주가 되었을까요?
(동화책을 직접 읽으시면서 확인하세요)
요즘은 많이 나아졌지만 수천년 단일민족으로 살아온 우리나라는 외국인 및 혼혈아에 대한 편견이 아주 뿌리 깊었으며 동남아시아불법체류자를 핍박하거나 혼혈아를 무시하는 사회편견도 심했습니다.
그러나, 이미 우리나라에 수많은 다문화가정이 점점 늘고있으며 외국인들도 쉽게 볼 수 있어요.
가정의 형태는 점점 다양해지고있으며 다문화가정도 늘어나는 만큼 어릴적부터 다문화가정에 대한 이해를 높이고 편견을 없애려면 무애타이할아버지와 태권손자같은 동화책을 꾸준히 읽게하는 것이 좋다고 생각합니다.
때로는 유쾌하게 때로는 뭉클하게 ..
무에타이할아버지와 태권손자를 큰아들이 먼저 읽고 그다음 내가 읽고나서 느낀점에 대해 서로 진지하게 얘기했었네요.