-
-
라틴 아메리카의 역사 ㅣ 까치글방 132
카를로스 푸엔테스 지음, 서성철 옮김 / 까치 / 1997년 8월
평점 :
품절
이 책을 고른 이유는 중남미 각국의 역사책을 뒤지다가.. (우리나라 인문학 수준을 다시 한번 절감했다. OECD를 그렇게 외치는 나라에서 이제 이 정도면 세계 각국에 대한 인문학적 연구가 충분히 축적되어 있어야 할텐데... 여행기, 분야에 따른 관련 책은 몇 권 나와 있음에도 불구하고, 아직까지 변변한 중남미 각국의 역사책이 없다는 사실에 통한을 금치 못했다. 이런 지경에 있으면서도, 우린 스스로 선진국대열이라고 강요하고 있으니...그게, 마치 절묘하게 법을 이용해 땅 사고 팔아 부자 된 사람들이 사회 지도층이라고, 상류층이라고 으스대는 것과 무엇이 다른 가?) 그래도 이 나마, 이정도의 역사책이라도 만족하자 하며, 그냥 뭉뚱거린 라틴아메리카의 역사라는 제목에 눈길이 갔고, 무엇보다 어라! 지은이가 멕시코의 그 유명한 작가, 아니 석학인 카를로스 푸엔테스라는 것에 무조건 ”콜“했다. 하긴, 내가 영어를 잘했으면, 한국어로 번역되지 않은 동 지역의 무수한 저서들을 직접 접할 수 있었을 터이니, 내 무식 탓이라 돌리면 그만 이겠다만....
책 선택의 이유를 장황히 설명하는 것은 일단 딴지부터 걸어야겠다는 마음에서다. “라틴아메리카의 역사”라는 이 책의 원제는 “ The Buried Mirror : Reflections on Spain and the New World"다. 워낙 영어에 대한 급체가 있는 내가 뭐 영어원제를 가지고 폼 잡겠다는 것은 아니다. 다만 한국어로 된 책제목을 접하고, 당연히 남미고대사부터 각국의 독립, 그리고 수난의 현대사 쯤으로 구성되어 있겠지 하고, 게다가 저자의 명성도 합쳐져서 고른 이 책이 글쎄, 읽기 시작하는 데, 좀 이상하다. 처음부터 스페인 고대사부터 언급되고 있지 않은가? 그러더니 참고문헌과 역자 후기를 제외한 본문 441면에 거의 60%이상은 스페인역사, 유럽사, 그리고 짧기는 하지만, 미국에 대한 언급이다. 한 300면을 읽다가 궁금해서 역자후기를 먼저 읽었다. (내 독서습관은 모조건 순서를 존중한 처음부터다.)
역자는 “묻혀진 거울이라는 시적인 제목을 버리고.. ... .. 제목을 택한 것은 그러한 은유적인 제목이 우리나라의 독자들에게 이 책의 성격을 왜곡할 수도 있다는 우려..... 나의 생각이 지나치다면, 저자와 독자들의 양해를 바랄뿐이다”라고 제목을 “과학적인 무미건조”하게 바뀐 이유를 밝히고 있다. 그런데, “은유”야 그렇다 치고라도, 어떤 것이 “과학”적이며, 어떤 것이 “무미건조”한건지.. 그리고 어떤 것이 “왜곡”될 수 있는 것인지는 밝히지 않고 있다. 혹시 미끼 상품처럼 나처럼 동 지역의 역사에 목마른 사람들이 주변의 책이 없음을 알고 이것이라고 택하라고 한, 그런 의도는 아니였을까? “양해”로 선수를 쳤으니.. 더 이상 뭐라 할 수도 없으나, “왜곡”은 독자가 아니라, 역자 자신이 하고 있었다고 지적해야 하는 것은, 미친듯이 이 책에 빠져 감탄사를 연발하면서, 연필로 밑줄을 그어가며, 이면지에 단어들을 한번씩 메모하며 외우고 싶을 정도로 “자자이 비점이요, 구구이 관주(춘향가 중 이몽룡 과거시험 답안지를 떠 올릴 것)”인 이 책이 “라틴아메리카의 역사”라는 쌩뚱맞은 제목으로 인해 얼마나 왜곡되고, 얼마나 그 감동이 반감되는 지를 역자가 책임져야 한다는 나의 심통이다.
책 얘기로 들어가자. 젊은 시절, 가브리엘 마르께스의 소설에 미쳐있던 내가 카를로스 푸엔테스의 소설이 기억에 없는 것이 부끄럽지만, 분명, 남미 단편집 등 종합선물세트를 통해 한 두 번 접한 것은 확실하다. 낯설지 않은 이 이름은 가끔 문학과 문화사를 얘기하는 많은 글 속에서 아주 자주 등장하는 이름이기도 하고... 그러니, 멕시코가 낳은 세계적인 작가로 인지하고 있는 저자의 역사책, 나아가 문화사책 역시 그 이름값에 대한 적정한 칭찬을 반드시 따라야 할 것이다.
이 책은 1492년 콜럼버스의 신대륙 발견(?)이후 500주년이 되는 해인 1992년에 출판된 책이다. 침략당한 역사를 주년을 따져 가며 점검해야 하는 것은, 기념비적이라기 보다 자기반성적인 요소가 강할 듯 한데, 저자는 이 몹쓸, 소위 “주년”과 관련한 "묻혀진 거울“이라는 TV 다큐에 관여하면서, 그걸 기회로 그 프로그램에서 못 다한 이야기들을 다시 책으로 묶은 것이다. 그러니까 고대 남미의 신화에서 사용되고 있는 ”거울“을 다시 역사로 불러내어 그 거울을 통해 스페인, 그리고 중남미를 비추어 보고.. 그 결과, 우리 역사가 얼마나 부끄럽게 반복되고 있는 지, 아니, 한심할 정도의 이 부끄러움증이 계몽시대, 평등사상, 등등을 거쳐 지금 인권이 최고조로 올라와 있다고 주장되고 있는 이 시대에서도 역시, 지루할 정도로 반복되고, 자행되고 있는 지에 모순에 대한 성찰이며, 고백이며, 경고이다.
제 1부 “성모와 황소”에서 고대 스페인의 신화부터 출발한 이 책은 제 5부 “미완의 작업” 중 라틴 아메리카의 오늘과 현대의 스페인, 그리고 미국과 히스파닉에 대한 간단한 언급까지 놀랄만한 자료와 꼼꼼한 대비, 그리고 무엇보다 비록 번역본이긴 했다만, 충분히 그 원문의 아름다움이 전달될 수 있는 기막힌 비유, 적절한 인용, 그리고 몸서리 칠 정도의 예견과 식견으로 가득차서 조금만 머리가 좋다면 아마 이 책 한 권만 가지고도 스페인, 아니 유럽과 중 남미, 아니 소위 말하는 신대륙.. 더 나아가자면 세계화와 지역화라는 명제로 까지 유추가 가능할 것이며, 종내는 우리 세계가, 우리가 지금 이렇게 아무 생각 없이 살아가고 있는 이 현실이, 미래에 어떤 결과를 낼 지까지도 생각하게 해주는 혜안이 들어있다. (도대체 가끔씩 가슴을 두근거리게 만드는 뛰어난 문장력과 분석은 어떤 노력의 결과란 말인가?) 책 442p부터 463p까지 장장 22면에 걸쳐서 소개하고 있는 각 장별 참고문헌의 목록, 간간히 한 두 줄의 저자의 해설까지 부가되어 있는 그 모든 지식의 훌륭한 집약을 통해, 누천년의 두 대륙의 지난 이야기들을 담고 있는 이 책의 내용을 아무리 짧게 요약하려고 해도 불가능하리라는 것을 알고 있기에, 적어도 이 책에서 받은 나의 감동에 대한 현란한 수사밖에는 할 수 밖에 없다는 것이 종내 아쉽기는 하지만 말이다.
스페인을 비추어 보면서, 남미를 들여다 보고, 그 정복의 역사, 마치 오래전 그들이 당했던 그 절차를 그대로 아니, 더욱 발전한(?) 남미정복사를 들여다 보면서 정말 끝없은 이 탐욕의 역사에 대한 어찌 할 수 없는 분노는 가라앉힐 수가 없다. 그걸로 끝인가? 프랑스, 미국.. 그리고 메스티소의 탐욕.. 이제 동일 유전자들이 벌이는 오직 그들의 이익만을 위해 “돈으로 사온 아프리카 노예들은 밑천이 아까워 먹을 것이라도 주지만, 인디오들은 들인 비용이 없으니 굶겨 죽어도 되는” 그 정복자들의 인식을 그대로 담습하면서 자해하던 독립이후의 역사들.. 결국 1970년이 넘어서야 인권이라는 화두가 대두되었지만, 그것이 세계화라는 암흑과 같이 하면서 아무런 소용이 없어지는 이 질곡의 역사를 어떻게 바라봐야 할 것인가? 그걸 과연 중 남미 인디오들의 자각과 시민의식으로 돌릴 것인가? 유럽은? 엥글로아메리카는? 아시아에서는? 규모와 기간이 다소 차이가 있을 수는 있지만 그 같은 상황에서, 같은 절차와 결과를 낳고 있는 이 인류사의 비극은 도대체 어떤 미래를 담보할 수 있을 것인가? 아마 이런 자문이라도 할 수 있다면 이 책의 저자가 바라는 바가 아닌가 싶다.
그럼에도 불구하고, 이 책은 단순히 서로 투영하고 있는 인류역사의 슬픈 자화상만이 아니다. 직접 경험 하려고 하면 평생을 걸려도 못 미칠 것 같은, 본문에 소개된 예술작품들, 시대별로 조망하고 있는 동 지역의 문화사들에 대한 광범위한 작가의 해박함이 부러울 정도이고, 그 시대별 문화조류가 양 대륙에 미치고 있는 영향과 결과에 대한 결론내기는 저절로 고개가 숙여질 뿐이다. 게다가 이 책은 비록 10년전 조판형식을 띠고 있기에 판면이나 활자크기가 요사이 신간이 주는 편리함에 있어서는 다소 부족했다만, 몇 페이지 넘기면 바로 본문과 연결되어 있는, 본문내용을 보다 확연하게 설명해 주고 있는 수많은 그림, 사진 등의 도판들의 가치만 보더라도 흠잡을 데가 없으니, 이런 저간의 느낌들을 정리해 보면, 이 책은 매우 정성이 들어 간 꼼꼼한 집필과정을 거쳤다는 것에 의심할 나위가 없다. 이런 연유로, 독서의 즐거움을 꼽으라면, 이런 좋은 책을 우연히 만날 때, 부딪치는 그 신선한 느낌의 물결 높이 때문이리라.
마지막으로, 이 책을 혹시 읽어야 한다면, 또 하나의 부록을 권하고 싶다. 나는 이 부록과 본문을 함께 한 꼴이 됐는데, 그 부록이라는 것이 EBS의 다큐프라임 6부작 “안데스”란 TV 프로그램이다. 안데스산맥을 중심으로 남미 인디오들의 오늘을 다룬 이 다큐가 시간적으로 처리할 수 없었던 모든 지식의 궁금증을 나는 다행히 이 책을 읽고 있는 중이라서 너무 잘 이해가 됐기 때문이다. 시청자 입장에서야 6부작으로 끝내기는 너무 아쉬웠으나, 방송사 사정이 있을 터라 더 이상 조를 수는 없으니, 그 부족분을 바로 이 책으로 감싸 안으면 될 것이다.
글을 닫자니 왠지 서운해, 본문 중에 이 두 대륙을 특징할 수 있는 대표적인 문장들은 물론 아니지만, 요사이 내 개인사와 관련된 혼란을 달랠 역사속에서의 충고가 몇 구절 눈에 들어와, 그 문장을 올리는 것으로 이 감동을 맺으려 한다.
1534년, 인문학자였던 후안 루이스 비베스는 에라스무스에게 다음과 같은 글을 써 보냈다. “우리가 사는 시대는 참으로 어렵습니다. 저는 입을 여는 것과 침묵을 지키는 것 중에서 어떤 것이 더 위험한 지 알수가 없군요”
지각될 수 있는 모든 사물들이 침묵과 밤에 싸여 존재한다면, 시인은 침묵과 밤 속에서 길을 잃고 헤메게 될 것이다.
호베야노스는 말했다 “인간의 속성으로서 나의 나약함을 책할 수 있는 것이 있다면, 그것은 오로지 나 자신의 양심밖에 없다”