Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
외국도서
eBook
중고샵
중고매장
커피
음반
DVD
알라딘굿즈
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
추천마법사
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
eBook
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
hohotwo님의 서재
https://blog.aladin.co.kr/764271290
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
쇠찌르레기
리스트
마이리스트
리뷰/페이퍼
리뷰/페이퍼
방명록
2007
8
powered by
aladin
펼쳐보기
펼쳐보기
요약보기
목록보기
5개
1개
5개
10개
날짜순
날짜순
추천순
인기도순
[100자평] 두 도시 이야기
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
쇠찌르레기
(
) l 2023-03-14 13:04
https://blog.aladin.co.kr/764271290/14424826
두 도시 이야기
ㅣ
창비세계문학 34
찰스 디킨스 지음, 성은애 옮김 / 창비 / 2014년 7월
평점 :
찰스 디킨스의 모든 소설은 번역이 그리 쉽지가 않다. 원어로 된 그의 소설 문장들을 보면 참으로 매끄럽지 않게 쓰여 있음을 알 수 있다. 이에 한국의 독자들이 선뜻 이 문장이 도대체 무슨 뜻일까 하는 불만 보다는, 의역이 아닌 충실한 직역의 번역이라 생각하면 될 듯싶다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 두 도시 이야기
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
쇠찌르레기
(
) l 2023-03-14 13:02
https://blog.aladin.co.kr/764271290/14424824
두 도시 이야기
ㅣ
창비세계문학 34
찰스 디킨스 지음, 성은애 옮김 / 창비 / 2014년 7월
평점 :
물론 일부 독자들이 번역에 불만을 나타내는 것은 이해할 수는 있을 듯싶다. 그래서 고전 번역이 매우 어려운 것이다. 당시 사람들의 언어를 작금의 시대에 사는 사람들이 쉽게 이해하기–그것도 번역으로 책을 읽는 독자들은-어렵다는 점도 잊어선 곤란하다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 두 도시 이야기
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
쇠찌르레기
(
) l 2023-03-14 12:59
https://blog.aladin.co.kr/764271290/14424819
두 도시 이야기
ㅣ
창비세계문학 34
찰스 디킨스 지음, 성은애 옮김 / 창비 / 2014년 7월
평점 :
창비에서 출판한 찰스 디킨스의 소설, ‘두 도시 이야기‘는 한국의 여러 출판사 번역(지나친 의역이 많다)과 비교하더라도 으뜸이다. 물론 창비 역자의 ‘직역‘도 각주가 더 필요한 듯싶지만, 의역이 많은 번역들을 덮어 놓고 좋다고만 할 수 없는 것이다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
[100자평] 우리 동네 아이들 1
l
리뷰/페이퍼
댓글(
0
)
쇠찌르레기
(
) l 2023-02-16 00:45
https://blog.aladin.co.kr/764271290/14354111
우리 동네 아이들 1
ㅣ
민음사 세계문학전집 329
나지브 마흐푸즈 지음, 배혜경 옮김 / 민음사 / 2015년 2월
평점 :
번역은 ‘민음사‘보다는 아무래도 ‘열린 책(문애희, 역, 1988년.)‘이 더 나은 듯싶다. 물론 그렇다고 ‘민음사‘ 번역이 나쁘다는 건 아니다. 그 나름대로 괜찮고, 가독성도 ‘열린 책‘과 비교할 수 없다. 그러나 번역의 점수는 아무래도 ‘열린 책‘ 쪽으로 기우는 것은 어쩔 수가 없다.
댓글(
0
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
0
)
좋아요
l
공유하기
트위터
페이스북
프린트 하기
E-mail로 보내기
l
찜하기
l
ThanksTo
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 60점
마이리뷰:
4
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 211 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
먼댓글 (트랙백)
Loading....