존 듀어든의 거침없는 한국축구
존 듀어든 지음, 조건호 옮김 / 산책 / 2010년 1월
평점 :
품절



존 듀어든, 조건호 옮김, [존 듀어든의 거침없는 한국축구], 산책, 2010.

 

 

저자인 존 듀어든은 축구계의 박노자라고 불린다. 영국사람이면서도 한국 축구에 대해 우리나라 사람 그 누구보다도 열정적으로 관심을 갖고, 해박한 지식을 갖추고 있으며, 외국인이다보니 우리나라 사람보다 한국축구에 대해서 객관적이고도 신랄한 비평을 할 수 있는 축구 전문가이다. 골닷컴의 편집장으로 우리나라 뿐만아니라 해외의 여러 매체에 축구 관련 칼럼을 자주 기고하는 유명인인데, 이러한 축구계의 유명인사가 한국 축구에 대해서 관심을 갖고, 우리가 할 수 없는 가려운데를 긁어주는 비평을 해 주는 것은 어찌보면 대단한 축복이 아닐 수 없다. 게다가 칭찬 일색인 일련의 외국 평론가들의 비평과는 다르게 쓴 소리도 마다하지 않는 존 듀어든은 외국인임에도 불구하고 한국 축구와 한국 문화, 한국을 사랑하기에 더욱 진심으로 다가온다. 일상 생활에서의 대화를 떠올려보면 실제로 그렇지 않은가? 무조건 비판만을 일삼고, 잔소리만 한다고 생각했던 상대방의 말이 다 나를 걱정하고, 나에게 관심이 있고 사랑하기 때문에 했던 것임을 깨닫는 순간들이 있을 것이다. 존 듀어든은 그런점에서 진정성이 느껴지는 글을 써왔다고 생각한다. 그래서 칼럼을 읽을 때마다, 그리고 이 책을 읽을 때마다 책의 제목이 ‘존 듀어든 거침없는 한국축구’가 아니라 ‘존 듀어든의 거침없는 한국축구 사랑’이 아닐까 생각해보며 웃곤 했다. 한국축구에 있어서 존 듀어든은 참 이색적인 존재이다. 우리와는 다른 곳에서 한국축구를 바라보다보니 한국축구의 문제점이 잘 보이나보다. 마치 바둑둘 때 당사자는 안 보이지만, 훈수 두는 사람에게는 신의 한수가 보이는 것과 마찬가지일 것이다. 물론 존 듀어든의 말이 모두 정확하고, 그의 예측이 전부 들어맞지는 않았다. 그렇지만 박지성이 챔스 우승후에 이제는 떠나야한다고 말한 것이 그 당시에는 말도 안됐지만, 지금의 벤치 신세인 박지성의 모습을 보면 섬뜩하리만큼 그 정확한 예측력에 놀란다. 어떤 선수, 감독들은 아예 존 듀어든의 말은 신경쓰지 않는다고 직접 말하기도 했는데, 뭐, 어쨌든 좋다. 날카로운 비평가가 언급했으니 ‘정말 내가 문제가 있을까? 우리팀에 문제가 있는 것이 아닐까?’ 라는 생각을 한번쯤은 해 보게 됐을테니, 결과적으로는 선수 개인에게, 팀에게, 나아가서는 한국 축구 전체가 긍정적인 방향으로 성장할 수 있는 귀중한 조언이 되었을 것이다. 존 듀어든은 그런 역할을 충분히, 너무나 착실하게 해주고 있어서 축구팬으로서 기쁨을 금할 수가 없다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
흔들리는 서른두 살에게, 위로 한 잔 - 움츠러든 내 인생을 위한 성공 사용법 10가지
톰 매시 지음, 유지현 옮김 / 애플북스 / 2009년 12월
평점 :
절판



톰 매시, 유지현 옮김, [흔들리는 서른 두 살에게, 위로 한잔], 애플북스, 2009.

 

 

흥미로운 책이다. 사실 내 나이는 서른 두 살이 아니지만, 그 언저리에 있기에 더욱 공감하게 되었는지도 모른다. 이 책의 예상 독자는 딱 서른 두 살, 그들에게만 해당하는 것은 아닐 것이다. 이 책의 부제를 -움츠러든 내 인생을 위한 성공 사용법 10가지- 보면 꼭 그렇지만은 않다는 것을 충분히 알 수 있다. 의욕을 가지고 뛰어든 사회생활이 결코 만만하지 않다는 것을 깨달았을 때, 우리가 보이는 태도는 좌절하거나 혹은 다시금 의욕을 갖고 뛰어보려는 태도 둘 중에 하나일 것이다. 현재까지의 나를 돌아보면 나는 사회 생활이 결코 만만하지 않다는 것을 여러번 느꼈다. 군대를 제대하고 이제 사회에 나가면 정말 무슨 일이든지 할 수 있을 것이라는 자신감으로 충만해 있었는데, 졸업과 취업에 직면하게 되자 그것은 정말 크나큰 오류였고 착오였다는 것을 깨달았다. 그리고 천신만고 끝에 직장을 잡게 되었지만(다행인 것은 내 직장은 정년이 보장되는 안정적인 것이리라. 아마도) 이미 주눅들고 움츠러들어 있는 내 모습을 돌아보며 조용히 술잔을 기울일 수 밖에 없었다. 한계를 느끼고 소극적이고 피동적으로 변해가는 내 모습은 예전에 상상하던 것과는 분명히 차이가 있었다.

본문에는 지구의 사진을 열두 조각으로 잘라서 아들에게 맞추어 보라는 일화가 있다. TV를 보는데 아들이 놀아달라고 귀찮게 했기 때문이다. 그런데 얼마 시간이 지나지도 않아서 제법 훌륭한 완성본을 만들어 냈다. 어찌된 영문인가 깜짝 놀라 물어보니 뒷면에 사람 사진이 있어서 그것을 보고 맞춰봤더니 자연히 지구의 모형도 갖추어지게 되었다는 것이다. 인생에서 가장 원하는 것이 무엇인지 확실히 알고 이를 흔들림없이 추구해나갈 때 성공은 자연스럽게 따라온다는 것이겠지.

저자는 독자에게 어긋난 인생의 조각을 맞추기 위해 10가지의 행동을 해보라고 한다. 흔들리는 서른두살인 독자을 위해 ‘내 자신’, ‘약속’, ‘열정’, ‘사람’, ‘건강’, ‘내생각’, ‘현재’, ‘배움’, ‘웃음’, ‘더 특별한 인생’에게 말을 걸어보라고 조언한다. 좀 더 구체적인 자기계발서로서의 기능을 하기 위해 관련된 문구, 명사의 일화, Tip 등을 자세하게 덧붙이고 있다. 이 책으로 말미암아 자극은 받았으나 실천하기 막막한 나와 같은 일반 독자로서는 참 유용한 구성이 아닐 수 없다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마음의 오류
뤼디거 샤헤 지음, 박성원 옮김 / 열음사 / 2009년 11월
평점 :
절판



뤼디거 샤헤, 박성원 역, [마음의 오류], 열음사, 2009.

 

삶에 있어 어긋난 인생의 조각이 있다는 생각을 하고는 한다. 한번만 원래대로 조각이 맞추어지면 다른 것들도 다 맞을텐데라는 생각을 한다. 변화와 깨달음을 주는 일이 나와 당신의 주변에서 일어날 때, 중요한 것은 그것을 생각만으로 그치지않고 행동으로 옮기는 데에 있다. 그리고 그러한 올바른 맞춤은 대개 외부적인데서 오는 것이 아니라 우리의 내부에서 일어나는 일들이 많다는 점도 중요하게 기억해야 할 것이다. 나를 나답게 살지 못하도록 만드는 것들, 진실을 가리는 마음의 작용에 대해서 작가 뤼디거 샤헤는 7가지로 분류하여 이를 분석하고, 나아가 극복할 수 있는 방법을 제시하는데서 이 책의 차별성을 찾을 수 있다.

뤼디거 샤헤는 마음의 오류를 다음의 일곱 가지로 구분해서 제시했다. 무의식, 두려움, 사고, 욕구, 내적 갈등, 정념, 자기기만이 그것이다. (예를 들어-일곱 번째 베일은 자기기만이다. 프랑스혁명의 선구자이자 작가인 볼테르는 “언젠가는 모든 것이 잘될 거야. 이것은 우리의 희망이다. 오늘은 모든 것이 잘되고 있어. 이것은 우리의 착각이다.”라는 말을 했다. 모든 것이 잘 될 것이라고 생각하고 좋은 것들을 끌어당기려는 이전의 한 자기계발서의 내용을 반박하는 내용이다. 물론 긍정적인 생각을 하는 것은 좋다고 한다. 다만 이 틀이 착각으로 작용할 때 자꾸만 착각이 재생되어 삶의 중심적인 틀이 흔들리게 됨을 주의하라는 뜻으로 해석하는 편이 낫겠다.) 이것들은 진실을 가리고 있는 베일으로서, 이 일곱 가지 베일 뒤에 숨어 있는 진실을 바라볼 수 있어야만 인간 관계와 사랑, 사고와 감정, 삶과 삶의 참다운 의미에 대해서 올바른 인식이 가능해진다고 힘주어 말하고 있다. 책의 구성은 상당히 체계적이고 흥미로운 편이다. 예를 들어, 무의식에 대해 언급한 첫 번째 장에서는 무의식이라는 베일에 대해 정의를 한 후, 무의식과 관련된 윌리엄 셰익스피어의 말을 인용함으로써 작가의 주장에 힘을 더한다. 그 후, 무의식의 베일을 벗어나서 내부에서 해답을 찾는 방법을 제시하는 조언을 해주며, 실제적인 체험 연습을 알려줌으로써 이 책이 자기계발서로서의 실용성을 갖춘다. 각 장은 대개 이와 유사한 구성을 취하고 있는데, 글의 통일성과 구성상의 일관성면에서 상당히 완성도가 높은 책이라고 평한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시차의 눈을 달랜다 - 제28회 김수영 문학상 수상 시집 민음의 시 160
김경주 지음 / 민음사 / 2009년 12월
평점 :
품절



김경주, [시차의 눈을 달랜다], 민음사, 2009.

 

사실 시, 시인에 대해서는 잘 모르는 편이다. 물론 학창시절에 배운 윤동주, 천상병 등의 작가들은 알고 있다. 그러나 시문학에 문외한인 나도 김경주라는 시인은 알고 있다. 2004년 첫 시집 [나는 이 세상에 없는 계절이다]를 내자마자 2000년대 시의 기린아로 떠오른 작가로서, '한국어로 쓰인 가장 중요한 시집 가운데 한 권이 될 것'이란 극찬과 함께 시집이 안 팔리는 시대에 무려 1만7천부나 팔리는 기현상을 낳으며 신드롬을 일으킨 주인공이기 때문이다. 이 얼마나 엄청난 극찬인가.

엄청 기대를 하고 접했는 그의 작품들은 솔직히 무슨 말인지 잘 모르겠다. 이 또한 평론가들은 극찬하는데 일반 대중들은 냉담한 다른 작품들과 마찬가지란 말인가? 그래도 문학을 전공한 사람으로서 왠지 억울한 느낌이 들어서 다시 읽고 천천히 읽고 감상해보려 노력하며 몇 번이나 시도한 끝에 김경주의 반론을 들어볼 수 있는 기회를 얻었다. 작가는 이 시집에서 장르를 혼종하며 언어실험을 극단까지 몰고 갔던 두 번째 시집 ‘기담’보다 좀 더 편안하고 감각적으로 읽히는 시들을 수록했다. 서문에서 시인이 “여기를 ‘시차(時差)의 사회’라고만 부를게”라고 말한 것처럼 그는 공간과 시간, 기억의 격차에서 오는 그리움과 불안 애도의 감정들을 멀미, 현기증, 여진 같은 ‘시차’의 개념으로 형상화한다. 곳곳에서 시인의 예민하면서도 감성 넘치는 통찰을 접할 수 있다고 한다. 이 시집에서는 ‘사이’라는 시어가 유독 많이 나온다. 김경주 시인은 시의 수단인 언어나 시쓰기 행위도 ‘사이’로 이해한다. “언어와 삶 사이에는 간극, 시차가 존재한다. 그런 시차, 시제에 대해 얘기하고 싶었다.”는 작가는 결국은 시가 시와 인생 사이에 놓인 강을 건널 수 없지만, 그 사이에서 또 다른 삶의 진실이 있음을 이야기한다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
적절한 균형 아시아 문학선 3
로힌턴 미스트리 지음, 손석주 옮김 / 도서출판 아시아 / 2009년 10월
평점 :
구판절판


로힌턴 미스트리, [적절한 균형], 아시아, 2009.

인도는 정말 이런가? 인도에 가본 적이 없어서 그런지 이 가슴 짜르르한 이야기가 왠지 허구일 것만 같다. 아니, 그렇게 생각하고 싶은 것인지도 모르겠다. 극도로 핍진하게 그려내어 생생하게 살아숨쉬는 인물들을 볼 때, 이 이야기가 인도의 근대 시기를 제대로 반영한 것이라고 보인다. 인도 사회 특유의 신분제도, 카스트 제도-브라만, 크샤트리아,바이샤, 수드라는 노력 여하로 극복할 수 없는 것이다. 인도 사람이라면 누구나 이 카스트 중의 어느 하나에 자동적으로 귀속되게 마련이며, 대대로 이 카스트에서 벗어날 수 없는 것이 원칙으로 되어 있다. 누군가는 태생적인 권력을, 누군가는 태생적인 한계를 지니고 있다는 것인데 그 카스트 내에서도 정치 권력의 차이, 남녀의 구분, 빈부의 격차 등의 세부적인 요소에 따라 불평등과 부조리가 자행되고 있다. 아무리 신분이 높아도 여성이라면 그 안에서 차별을 받게되고, 돈을 벌기위해 여러 가지 일을 하러 도시로 나왔지만 불가촉천민이라는 신분적인 제약 때문에 할 일이 제약되어 있고, 결국 그들이 꿈꾸던 미래의 달콤함을 맛보기 보다는 운명적으로 그들에게 씌워진 삶의 굴레에서 벗어나기 어렵다는 좌절감에 빠지게 되기도 한다. 문득 이는 인도 한 국가, 그 사회에 국한된 이야기가 아닐 것이라는 생각에 미쳤다. 그렇다. 작가는 단지 인도 사회의 모습을 소개하고 이를 고발하려는 의도만으로 글을 쓴 것은 아니리라. 그들에게 주어진 가혹한 운명과 말도 안되는 차별, 적절한 균형이 이루어지는 희망을 가지고 살지만 정작 주어진 것은 불행하고 비참할 정도의 모욕과 처절한 유린과 박해가 현실로 다가온다. 현실이 어려울수록 우리에게는 절망에 균형을 맞출 만큼의 충분한 희망이 있다며 자위하는 그들. 그 희망이 없이는 한 순간도 살아갈 수 없음을 스스로도 알고 있기에 전혀 균형을 이루지 못하고 있는 상황에도 균형에 대한 희망의 끈을 놓치 않는다. 그렇지만 그들에게 균형은 없다. 일말의 화해나 조화는 존재하지 않았다. 로힌턴 미스트리의 [적절한 균형]은 우리 문학에서 불행한 현실을 이겨내기 위해 가난하지만 풍족함을 꿈꾸는 전영택의 [화수분]과 같은 역설적 제목 혹은 현진건의 [운수 좋은 날]처럼 반어적 제목을 사용하였고, 이를 꿈꾸지만 결국 성취해내지 못하고 비극적인 결말을 맺는다는 공통점이 있는 슬프고도 강렬한 인상이 남는 작품이다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo