러시아의 맥베스 부인
니콜라이 레스코프 지음, 이상훈 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2017년 5월
평점 :
장바구니담기



영화 [레이디 맥베스]의 원작이다. 영화는 플로렌스 퓨 때문에 봤는데... 보기 전에는 셰익스피어의 [맥베스]를 안방마님 버전으로 재해석한 영화인줄 알았다. 봐도 셰익스피어랑 뭔 상관인지 잘 몰랐지만, 왜 플로렌스 퓨가 이 영화로 확 떴는지는 쉽게 알수 있었다. 당돌하고 싸늘하면서도 맹목적인 사랑에 빠진 젊은 귀부인좀 많이 싸이코패스 같은 느낌이지만 사랑에는 열정적인, 그리고 사람 죽이는데 남녀노소 안가리는 저열한 면모까지... 이 영화의 플로렌스 퓨 연기에 꼿혀서 박찬욱은 [리틀 드러머 걸]에서 그녀와 작업을 했다고 들었다.


암튼 원작은 놀랍게도 러시아산인데러시아 문학은 다 두껍지 않나...? 근데 이 책은 가볍다. 장편소설이 아니라 가볍다는 것도, 영화 [레이디 맥베스]의 원작 [러시아의 맥베스 부인][쌈닭]이라는 두 편의 중편을 묶은 작품집이라는 것도… 100페이지 남짓의 [러시아의 맥베스 부인]을 다 읽고 나서야 알았다. 장편이 아니라 아쉽지만, 진행이 빠르고 통속소설 같은 면이 있어서 - 특히 [러시아의 맥베스 부인] – 어렵지 않고 술술 읽힌다. 다만 [러시아의 맥베스 부인][쌈닭]은 문체도 서사도 판이하게 달라서, 강렬한 여주인공, 빠르고 극적인 전개, 쌉사름한 결말 등으로 강한 인상을 남기는 [러시아의 맥베스 부인]에 비해 [쌈닭]은 다소 곁가지 같은 느낌이 든다는 점은 아쉽다.


[레이디 맥베스]를 봤더라도 [러시아의 맥베스 부인]은 읽어볼만 하다. 특히 영화에서는 원작의 결말부가 똥째로 잘렸다(!!). 전체 스토리와 주제의식으로 보면 오히려 영화의 결말 이후가 진짜 이야기의 시작으로 볼 수 있고, 여주인공의 수난, 배신의 줄줄이사탕도 꿀잼이니 한가하면 읽어보자. ([쌈닭]은 제껴도 그만…)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo