-
-
방드르디, 태평양의 끝 ㅣ 민음사 세계문학전집 91
미셸 투르니에 지음, 김화영 옮김 / 민음사 / 2003년 11월
평점 :
세계적인 프랑스 현대문학의 거장 ‘미셀 투르니에’의 작품이라는 거창한 수식어가 달린 ‘방드르디, 태평양의 끝’을 처음 손에 들었을 때, ‘로빈슨 크루소’의 이야기를 비틀어 비판한 소설이라는 정도의 정보만을 가지고 내가 알고 있는 ‘로빈슨 크루소’이야기처럼 흥미진진한 재미있는 에프소드가 쏟아지는 재밌는 소설일거라 생각했다.
하지만 프롤로그부터 시작하여 도대체 무슨말을 하는지 이해하기 힘든 말들, 상징들, 언어들, 감정들... 이건 그냥 소설이라기 보다는 심오한 한 인간 내면의 깊이 들어가 그의 내면의 언어들을 장황하게 늘어놓은 철학서가 아닌가 싶기도 했다.
이 소설의 주인공이기도 한 ‘로빈슨’은 난파선에서 혼자 살아남아 외딴 무인도에 조난을 당한다. 그는 처음에는 누군가 자기를 구하러 오기를 간절히 바라다가, 그것을 포기하고, 이제 이섬에 ‘스페란차’라는 이름을 짓고 자신 스스로 총독, 행정관, 법관, 농부, 사제 등등 소위 문명의 문화라고 말할 수 있는 것들로 섬을 스스로 건설해 나간다. 그 과정은 힘들고 지난했지만 문명인으로써 마땅히 열심히 그 일을 한다.
어느날 그는 우연히 스페란차에서 그 지역의 ‘아아리칸 족’들이 와서 심판의식을 하며 죽이려고 하는 한 소년을 구하게 되고 그에게 그를 구한 요일인 금요일을 뜻하는 ‘방드르디’라는 이름을 지어주고 그를 노예로 부린다.
‘방드르디’는 노예로서의 역할에 최선을 다한다. 로빈슨이 하라면 무슨일이든 한다. 하지만, 로빈슨은 성에 차지 않는다. 방드르디 속에 있는 무언가가 그에게 복종하고 있지 않는듯한 느낌적인 느낌이랄까...
그러다가 방드르디가 그들의 문화의 총체라고 부를만한 동굴에 있던 폭약더미에 실수로 담배불을 던져 동굴이 폭발하고, 로빈슨이 그동안 애써 구축해 왔던 속세의 문화는 잿더미가 되고 만다.
그 후 방드르디와 로빈슨은 동등한 관계의 동료와 같은 관계가 된다. 부질없는 계급도 없고 가축사육장도 없고 논도 없고 밭도 없고, 그야말로 빈둥거리다 배고프면 낚시하거나 채집하거나 하며 먹고산다. 그러면서 로빈슨은 그 전부터 방드르디에게서 느껴왔던, 자연과 하나인듯한 아주 자연스러운 모습에서 아름다움을 새삼 발견하고 그를 좋아하게까지 된다.
“해여, 나를 방드르디와 닮게 해다오. 웃음으로 활짝피고, 송두리째 웃음을 위하여 빚어진 방드르디의 얼굴을 나에게 다오. 매우 높으면서도 뒤로 젖혀진 저 이마를, 검은 머리 타래의 꽃장식으로 덮인 저 이마를, 조소를 띠며 항상 불이 켜져 있는 듯 하고, 아이러니 때문에 양끝으로 찢어져 있으며, 보이는 모든 것이 다 재미있어 뒤집혀질 듯한 저 눈을...”(271p)
이 정도이면 가히 방드르디의 찬가라고 할만 하지 않은가!
그러던 어느날 지나가던 배가 스페란차에 다가온다. 그 얼마나 오랫동안 기다려왔던 순간이었던가! 로빈슨은 그 배에 손님으로 초대 받는다. 그들과 만나며 자신이 이미 23년이라는 세월 넘게 이 섬에서 살아왔다는 것을 알게된다. 선장의 저녁식사의 초대에서 식사를 하며, 무언가를 욕망하고, 욕심부리고 또 속이고 속이는 듯한 저질스러운 속세의 때 같은 것을 느끼며, 로빈슨은 스페란차에 남기로 결심하게 된다.
방드르디도 그의 노예로써 배에 올라 여기저기 구경을 하다 높은 돛 위에 올라가 보며 바람을 느끼기도 하고, 새로운 것들에 흥미를 보인다.
하지만 로빈슨이 스페란차에 남겠다고 선장에게 말하고 로빈슨과 방드르디와 함께 섬으로 돌아왔다. 새벽녘 로빈슨은 잠에서 깨어 주변에 있어야 할 방드르디를 찾았지만 그는 어디에도 없었다. 어제 타고 왔던 배는 그대로인데, 방드르디는 어디로 갔을까? 로빈슨은 어머니 자궁과 같은 동굴의 좁은 틈을 뚫고 들어가 이제 스페란차에서의 영원한 잠을 청하고자 했다. 그런데 그곳에 어제 배에서 선장과 선원들에게 온갖 구박을 당하던 소년을 만나게 된다. 소년은 방드르디가 타고온 배를 타고 섬으로 들어왔다고 한다.
방드르디는 천연 그대로의 순수한 호기심으로 자신의 몸을 맡기며 모험을 떠난 것이다!
“이제부터 너의 이름은 죄디(목요일이라는 뜻)란다. 그건 하늘의 신인 주피터의 날이지. 그건 또 어린아이들의 일요이기도 하단다.” 로빈슨이 그에게 말했다.(319p)
이렇게 ‘방드리디, 태평양의 끝’ 소설은 막을 내린다.
이제 스페란차에 또 다른 ‘방드리디’와 ‘죄디’라는 어린아이가 또 다른 천국을 만들며 맘껏 행복하게 살리라고 예상해 마지 않는다.
처음 세계적인, 현대문학의 거장, 이런 거창한 수식어를 듣고 책을 읽기 시작했을 때 이렇게나 난해하고 재미없는 책이 그러한 평가를 받다니... 라는 아주 짧은 소견으로 작가를 모욕했던 내가 너무나 한없이 한심스럽게 느껴진다. ‘미셀 투르니에’라는 이름에 걸맞는 명작중에 명작이라 일컬을만한 작품이다.
한 인간의 마음 깊숙이 내재해 있는 온갖것들... 죄악, 욕심, 더러움, 욕망, 욕정, 순수, 열망, 순결, 이상, 상상.... 이 모든 것을 이처럼 심오한 언어들로 꽉 채운 철학책 같은 소설을 쓸 수 있는 이가 또 누가 있을 수 있을 것인가!
“로빈슨이 볼 때 악(惡)은 그보다 훨씬 더 깊은 데 있었다. 그는 마음속으로 그 사람들 모두가 열에 들뜬 듯이 추구하는 것으로 보이는 여러 가지 목적의 어쩔 수 없는 상대적 성격이 바로 악의 바탕이라 비판하고 있었다. 왜냐하면 그들은 모두 목적을 추구하고 있었고, 그 목적이란 어떤 획득, 어떤 부, 어떤 만족 따위였다. 그렇지만 무엇 때문에 그 획득, 부, 만족을 추구한단 말인가?”(304p)