하루 한장, 미묘한 영단어 - 뜻이 미묘하게 다른 쌍둥이 영단어 한 번에 암기하기!
박범익 지음 / 메리포핀스 / 2026년 2월
평점 :
장바구니담기


** 본 후기는 도서만 출판사로부터 무상으로 제공받아 작성하였습니다. **




* 저자 : 박범익

* 출판사 : 메리포핀스

* 출간일 : 2026. 2. 20.

* 페이지수 : 216페이지


우리 말의 동음, 동의어이지만 영어로는 다른 두 영단어를 공부하는 책.


하루에 두 단어씩만 암기하면 된다.

개인적으로 이 책은 중학생이나 고등학생이 봐도 좋을 것 같다는 생각이 들었다.

특히 요즘 대치동 고등 내신엔 동의어, 반의어 등으로 시험을 많이 낸다고 했기에 이 책으로 공부해두면 정말 많은 도움이 되지 않을까란 생각이 들었다.(게다가 단어들이 이미 아이들이 다 암기하고 있는 단어들이라 생각보다 어렵지 않게 공부할 수 있지 싶었다.)


특히 우리 말의 단어 뜻은 같다.

chance나 opportunity는 모두 우리말로 "기회"라고 단어집에 나와있다. 물론 사용된 예문이 다르기에 공부를 잘 하는 아이들, 상위권의 우등생인 아이들이라면 너무도 쉽고, 재미있게 이 단어가 다르다고 공부하겠지만, 사실상 chance는 우연한 기회. 그러니까 계획하지 않은, 예측할 수 없는 기회를 말한다. 한마디로 '내게 연애인을 만날 기회가 찾아왔다'란 의미이다. 하지만 opportunity의 기회는 내가 목표한 기회. 예를 들자면 '내가 그 회사에 면접을 볼 기회가 생겼다' 처럼 내가 그걸 하기 위해 이미 노력을 했고, 그 노력의 결실로 생긴 기회를 의미한다는 것이다.


좀 더 쉬운 단어로 살펴보면 way와 road 모두 우리말로는 "길"이라고 표현되어 암기한다. 하지만 way는 우리가 걸어가는 길도 되지만 대부분은 방향을 나타내는 길이란 표현으로 '이쪽은 우리 집으로 가는 길(방향)이야'라는 식으로 많이 사용된다고 한다. 그렇다면 road는 어떨까? road는 차량이 다니는 도로나 실제로 통행이 가능한 길을 나타내기에 '그 산길은 가파르다'라고 할 때 사용한다고 한다. 그럼 '이쪽은 정상으로 가는 길이다'에서는? way를 쓰겠지?


이처럼 비슷하지만 사실 비슷하지 않은 단어들만 모아서 공부할 수 있도록 구성된 영단어집!

음... 다음엔 저자가 반의어 단어집도 하나 만들어 주면 꼭 그것도 함께 공부해보고 싶다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo