논어 (무삭제 완역본) 현대지성 클래식 23
공자 지음, 소준섭 옮김 / 현대지성 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


논어는 중국에서 가장 유명한 고서로 알려진 사서삼경의 하나로, 중국의 최초의 어록집이며, 공자의 사상을 전하는 가장 확실한 문헌의 하나로 알려져 있다. 특히, 편으로 구성되어 있는데 편의 제목은 편의 내용에서 따와서 만들었고, 남아있는 20편들을 구분하여 10편을 상론, 10편을 하론이라고 하는데 각 구성에는 문체나 내용에도 차이가 있다. 논어란 책은 공자의 사상을 전하는 문헌이기 때문에, 공자와 관련성이 깊다. 누가 저술했는지 알지 못하지만, 공자의 삶의 철학을 닮고 있다. 공자는 ’, ‘’, ‘를 중시하였고, 그 철학이 논어에도 밑바탕에 드러나 있다.


제일 첫 장은 많은 사람들이 알고 있는 학이시습지, 불역열호.’라는 문장으로 시작하고, 이 문장에서 1편의 제목을 따왔기 때문에 1편의 제목은 학이편이다. 본래 이 문장은 배우고 때때로 익히면 또한 기쁘지 아니하겠는가?’를 의미한다고 알고 있었다. 그러나 이 책에서는 배우고 때에 맞춰 이를 실천하니 이 아니 즐거운가?’를 의미한다고 이야기 한다. 익힌다는 뜻을 가진 습의 글자의 원래 의미인 어린 새가 날기를 연습한다는 의미의 실천하다라는 해석이 더 적합하며, 공자가 주장한 것 역시 학이치용의 실천적 의미가 크기 때문이라는 이유였다. 한국어에서 해석의 차이가 큰 것처럼, 역시 이 책을 통해 배운 학이시습지, 불역열호.’ 새로운 의미는 나에게 조금 더 크게 다가 왔다.


이러한 번역가는 소준섭 번역가로 중국 전문가로, 한국 최고의 수준이라는 설명이 있다. 공자의 이야기는 단순히 문장으로 해석하기에 힘들고, 더 어려운 점도 많다. 그런데, 소준섭 번역가님처럼 공자를 이해하고 있다면, 그 이야기는 우리에게 조금 더 새롭게 다가오고 그 시대를 살았던 공자의 이야기에 좀 더 귀를 기울일 수 있을 것이라고 생각한다. 그리고 시대를 뛰어넘어 2,500년간 동양 사상을 지배해 온 그 철학의 원점에 대해 조금 더 많이 느낄 수 있을 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo