마의 파편
이토 준지 지음, 고현진 옮김 / 시공사(만화) / 2015년 6월
평점 :
품절


이토 준지의 기괴함은 그대로 살아있다. 그거면 되는 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
페어리랜드 1 - 셉템버와 마녀의 스푼
캐서린 M. 밸런트 지음, 공보경 옮김, 아나 후안 그림 / 작가정신 / 2015년 7월
평점 :
절판


궁극의 판타지 오마주라~~
그것만으로도 모든것이 설명이 된다고 봅니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
랫맨
미치오 슈스케 지음, 오근영 옮김 / 피니스아프리카에 / 2015년 7월
평점 :
절판


정말이지 `참는자에게 복이 온다고....`
<랫맨> 대박입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
랫맨
미치오 슈스케 지음, 오근영 옮김 / 피니스아프리카에 / 2015년 7월
평점 :
절판


페이지 260.’ 넘기는 순간 머리가 했습니다.

정말이지 망치로 뒤통수를 생각지도 않은 타이밍에 맞은 느낌 이였습니다.

이러한 느낌은 두 번 세 번 연이어 발생시키는데 할 말을 잃었습니다.

 

작가는 사람들의 관계와 벌어진 사건들 틈새에 수많은 열쇠를 숨겨놓았습니다.

그것을 풀어가는 미치오 슈스케에게 경악하지 않을 수 없는 올해 최고의 반전과 스토리라 생각합니다.

중간을 넘어서도 이러한 이야기가 뭐가 특별하지라며 생각했던 나 자신이 부끄러웠습니다.

 

별거 아니라 여겼던 모든 것들 속에 이유가 있었습니다. 모든 것에 말이지요.

 

주인공 히메카와는 친구들과 직장인 밴드생활을 하며 과거 자신의 누나가 의문의 죽음을 당한 것을 내면 깊은 곳에 가둬두고 살아가고 있습니다.

그러다 히메카와는 스튜디어에서 연습 중 여자친구 히카리의 죽음과 맞닥뜨리고 마는 줄거리로서 제목에서 일러 준 <랫맨>그림에 명명효과를 소설 속에서 설명해주는데 그것이 바로 이 소설이 말하는 전부를 함축적으로 축소한 이야기라보면 됩니다.

그러한 설명을 접한 후 앞으로 벌어질 반전에서 여러분들이 지을 표정을 생각하니 웃음이 절로 나오네요.

 

인간이 가질 수 있는 사랑, 의리의 한계가 어디까지일지, 같이 공감할 수 있는 비밀이 어떤 식으로 지켜질지 그리고 얼마나 지켜져 나갈 수 있는지 그것에는 거짓이 없는지에 대한 생각을 짧게나마 감탄의 글을 남기며 이 책에 대해 생각해보았습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
매듭과 십자가 버티고 시리즈
이언 랜킨 지음, 최필원 옮김 / 오픈하우스 / 2015년 7월
평점 :
절판


이언 랜킨의 작품을 보면서 느낀 점은 눅눅한 감정을 숨길 수 없는 짧고도 강한 치열한 전투였습니다.

 

아내 로나와는 이혼하여 가끔 사랑하는 딸 사만다를 만날 뿐인 외로운 형사역할의 존 리버스는 연이어 발생되는 소녀들의 실종 그리고 죽음을 파트너 모튼과 경찰조직 내에서 비중 없는 역할을 담당하며 사건을 맡아갑니다.

그러면서 자신에게 전달되는 뜻 모를 편지를 받아가면서 장난편지로 치부하지만 그것은 사건과 관련된 메시지임을 안 후 그는 사건을 급속도로 파헤쳐나가기 시작합니다.

 

제가 본 소설 속 형사의 이미지는 이혼남에 술을 좋아하고 자신을 가끔 통제하지 못하는 케릭터들입니다.

주인공 존 리버스역시 마찬가지이지만 한가지 특이점은 누구보다도 책을 좋아하는 형사이고요.

이야기 속에서는 수사과정이 구체적 나열되어가는 재미는 없네요.

주인공의 과거와 현재 상황과 주변 인물들에 초점을 맞추어 풀어가는 방식이 낯설었으며 이건 뭐지....하면 서 이언 랜킨작가에 대한 찬사에 대한 의구심이 들기 시작한 시점에서 한 교수의 전화를 받은 후 그리고 동생의 최면을 통한 치열한 SAS 군생활 시절이 드러나면서 이야기는 급물살을 타며 저는 탄성을 질렀습니다. 후반에 몰아치는 재미는 초반에 대한 의구심을 그리고 다음에 이어질 그의 우울한 이야기를 기대하기 충분했습니다.

이렇게 느끼고 역자의 옮긴이의 말을 읽어보니 역시나 같은 공감이 형성된 점을 보니 대중성이란 것은 비슷하구나 하면서 재미를 느꼈네요.

 

또한 이언 랜킨이라는 작가가 이야기 중간 중간 던져주는 떡밥은 확실히 잘 쓸어 담는다는 느낌을 받았습니다. 그것이 그의 이야기 속 힘을 실어주는 성실한 능력이라 생각됩니다.

 

마지막으로 존 리버스가 경범죄만큼 달콤한 것은 세상에 없다 라면서 먹어대는 모닝롤과 우유를 잊을 수 가 없었습니다.

저도 일요일 아침 이것으로 하기로 했습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo