하나님 앞에서 소중한 결단을 했을 때에는 문제를 감정에 맡기지 말고 의지적 결단을 해야 합니다. 비전은 철저한 의지의 문제입니다. "결단을 하고 나면 어떻게 기ㄷ될지 하나님께 묻지 말고, 얇든 깊은 깨달은 것에 대해 실천하기로 결단하십시오." 우리의 감정은 불완전하며, 이해는 순종에 방해가 되고, 감정은 하나님의 뜻을 거스를 때가 많습니다. 하나님께서 우리의 영적 민감성이 최고인 상태에서 말씀하실 때는 그 말씀을 붙들고 순종하려는 내적 의지를 가져야 합니다. - P129

"만일 풍파 가운데서 예수 그리스도의 음성을 들었다면 당신의 주관적인 확신이나 논리는 바람에 날려보내고 오직 주님과의 관계만을 유지하십시오." 이해될 때 까지 순종을 유보하는 일은 결국 의지적 불순종일 수밖에 없습니다. 주님과의 관계에서 감정에 휘둘리지 않기 위해 의지를 단단히 붙들어야 합니다.  - P129

"어제 맨 끈은 허술해지기 쉽고 내일은 풀어지기 쉽다. 나날이 끈을 다시 여겨야 하듯 사람도 결심한 일은 나날이 거듭 여며야 변하지 않는다."(제임스 밀) - P129

Exodus 3:4 NLT
[4] When the Lord saw Moses coming to take a closer look, God called to him from the middle of the bush, "Moses! Moses!" "Here I am!" Moses replied.
- P130

준비된 사람은 곧 뛰쳐나갈 자세를 갖추고 있습니다. 챔버스는 준비를 이렇게 정의합니다. "준비라는 것은 하나님과의 바른 관계를 의미하며 자신이 현재 어디에 있는가를 아는 것입니다." 문제는 우리가 부르심에 대해 준비되어 있기보다 하고 싶은 일에 정신이 팔려 있다는 것입니다.  - P130

하나님과의 올바른 관계란 하나님의 음성을 듣고 순종하는 것입니다.  - P130

"하나님을 향한 준비는 지극히 작은 일이든 큰일이든 상관없이 준비하는 것입니다. 우리에게는 우리가 원하는 것을 할 수 있는 선택권이 없습니다. 하나님의 계획이 무엇이든 우리는 준비되어 있어야 합니다."  - P130

하나님은 우리를 억지로 끌고 가지 않으십니다.
하나님께서 우리에게 주시는 일은 즐거운 의무이든 궂은 의무이든 우리를 사랑하시기 때문에 주시는 것입니다. 그리고 하나님께서 그 일을 강제하지 않으시는이유 역시 사랑 때문입니다.  - P130

챔버스가 ‘준비‘를 중요하게 생각한 이유는 하나님께서 우리를 찾아오셔서 말씀하시는 순간이 갑작스럽기 때문입니다. 준비된 사람은 갑작스러운 방문이 전혀 당황스럽지 않지만, 준비되지 않은 사람에게 부르심은 꾸물대다 잃어버리는 기회와도 같습니다.
- P130

(한줄 노트) 누군가에게는 ‘기회‘가 열린 문이 될 수 있지만, 다른 누군가에게는 당황스러움으로 그 문이닫힐 수도 있습니다.
묵상 질문 하나님의 부르심에 대하여 당신은 어떤 준비를 하고 있습니까? - P130


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

34"My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death," he said to them. "Stay here and keep watch."

35Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.

36"Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."

- P90

Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." - P91

41Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.

42Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
- P91

Jesus prays in the garden of Gethsemane. He expresses deep sorrow andasks the Father if the cup of suffering can be taken away, but submits to Hiswill. Jesus finds His disciples sleeping and urges them to stay awake and pray.
- P91

After praying three times, Jesus declares that the hour has come and the Sonof Man is delivered into the hands of sinners. - P91

He is overwhelmed with sorrow. He knows that He will bear the burden of the sins of the world upon Himself, suffer on the cross, and experience the pain of His impending separation from the Father. - P92

Yet, Jesus’ prayer shows us the extent of His love. He willingly submits to the will of the Father despite the immense difficulties of the task ahead. We see the level of Jesus’ dedication to the Father and His commitment to us. - P92

Though He is deeply troubled about what will happen in the next few hours, Jesus is ready to lay down His life. - P92

Jesus warns the disciples not to fall into temptation. This is a time to be spiritually alert, not physically inert. Sometimes our drive to satisfy our physical desires distracts us from recognizing the spiritual needs inside and around us. - P92

The spirit may be willing but good intentions are of little use without physical discipline. May we heed Jesus’ words in our own lives to "stay alert" and be ready for action when He calls. - P92

Dear God, thank you for showing me what faithful obedience looks like through Your Son. In Jesus’ willingness to suffer and die, I see Your love for me. Give me the discipline to be spiritually alert to the spiritual needs inside and around me. In Jesus’ name, amen. - P93

Friends, I encourage you to wake up early and spend time in prayer this week. Yes,
it will at first make you tired. But through prayer, God sets us free from our self-soothing rituals, and guides us away from unproductive conflict. Trusting it willlead to greater rest in the end, let us give our early mornings to God.
-Pastor Sam An - P93

Jesus is tried before Pilate. The chief priests accuse Him of many things, butJesus remains silent. Pilate offers to release one prisoner for the Passover, andthe crowd chooses Barabbas over Jesus. Wanting to satisfy the crowd, Pilategives in to their demands and orders Jesus‘ crucifixion. - P95

The people had a choice: Barabbas the murderer or Jesus the Redeemer.
They could choose a rightfully convicted criminal or a wrongfully accusedSavior. One had taken lives; the other surrendered His life for others.  - P97

Byboth Jewish and Roman law, Barabbas deserved to die, but he would live.
Jesus deserved to live, but He would die. Yet, without realizing it, the peoplemade the choice that they needed for their salvation. They could not receiveeternal life if Jesus did not die on the cross.  - P97

They thought they were puttingto death a troublemaker when, in fact, they were giving life to a movementof "troublemakers;" Jesus‘ followers spread throughout the Roman empireand would be accused of causing "trouble all over the world" (Acts 17:6).
- P97

As sinners deserving death, we see ourselves in Barabbas. Just as Jesus ex-changes places with Barabbas, allowing Himself to die while Barabbas lives,
Jesus also exchanges His life for ours. He died so that we might live. "Goddemonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christdied for us (Rom. 5:8). We are all rightfully convicted criminals, guilty ofbreaking the holy laws of God, but Jesus has taken our guilt upon Himself,
granting us forgiveness through His righteousness.

- P97

Thank God for this great exchange which allowed Jesus to take our place!
By God‘s grace, He gives us this gift "through faith in Jesus Christ to allwho believe (Rom. 3:22) - P97


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

예수님은 그들을 데리고 일상으로 내려오셨습니다. 마찬가지로 하나님께서 우리에게 최상의 영적 경험을 하게 하시는 이유는 이 ‘최상의 상태‘를 기억하라는 뜻입니다. 이 영적 상태를 우리 기준으로 삼아 높은 곳을 바라보고 갈망하는 마음으로 사는 것이 중요합니다. - P128

신앙은 감정적이지는 않으나, ‘주님을 만나는 체험‘에서 시작합니다. 만남의 체힘을 지속적으로 유지시켜 관계성‘을 만드는 것이 우리가 추구해야 할 신앙생활입니다.  - P128

신앙에는 ‘실천‘이 중요합니다. 실천을 가로막는 적은 ‘게으름‘입니다. 게으름은우리가 체험했던 최고의 순간을 ‘그리워‘ 하는 것입니다.  - P128

John 21:7 NLT
[7] Then the disciple Jesus loved said to Peter, "It’s the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his tunic (for he had stripped for work), jumped into the water, and headed to shore.
- P129

"마음을 다해 당신의 의지를 예수 그리스도께 드린 적이 있습니까?" 주님께 결심한 것들이 감정이 아닌 의지의 문제라는 뜻입니다. ‘감정‘은 의지적 활동의 포장에 불과합니다. 감정을 앞세우는 한 의지의 문제를 해결할 수없습니다.
- P129

하나님 앞에서 소중한 결단을 했을 때에는 문제를 감정에 맡기지 말고 의지적 결단을 해야 합니다. 비전은 철저한 의지의 문제입니다. "결단을 하고 나면 어떻게될지 하나님께 묻지 말고, 얕든 깊든 깨달은 것에 대해 실천하기로 결단하십시오 - P129

하나님께서 우리의 영적 민감성이 최고인 상태에서 말씀하실 때는 그 말씀을 붙들고 순종하려는 내적 의지를 가져야 합니다.
챔버스는 주님 앞에서 모든 것을 내려놓는 경험, 즉 의지의 철저한 항복을 감정과 혼동하지 말라고 말합니다. 의지의 항복은 참된 순종입니다.  - P129

한줄노트 감정 때문에 의지가 흔들리지 않도록 해야 합니다. 그리고 주님과의 관계가 그 의지를 붙들도록 늘 깨어 있어야 합니다.
묵상 질문 지금 당신의 의지는 어디를 향해 가고 있습니까? 주님과의 관계에서 그 의지가 작동하고 있는지 확인해야 합니다. - P129


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

예수님의 말씀 속에서는 십자가와 부활이 항상 하나의 쌍으로 결합되어 나옵니다(막 8:31: 9:31; 10:34-35). 그 둘은 분리될 수 없는하나로서 ‘새로운 출애굽 사건이기 때문입니다. 예수님의 십자가와 부활의 결과로, 예수님을 믿고 그분 ‘안으로‘ 세례받은 신자들에게는 성령이 부어져 하나님의 새로운 백성으로 거듭나며, 그들은 새로운 출애굽을 경험합니다. - P99

 사실 기독교 산앙의 출발점이자 전제는 예수님의 부활입니다. 예수님이 부활하셨기에 그분이 하나님의 아들이심이 확인되었고, 그분이 진짜 하나님의 아들이시기에 우리는 그분 말씀의 권위를 따라 성경을 하나님의 말씀으로 팓아들입니다. - P105

지난 장에서, 예수님의 세례받음과 성찬식 제정 말씀에 근거하여 예수님의 십자가와 부활의 가장 중요한 의의는 ‘새 언약‘(막14:24: 눅 22:20)의 체결임을 언급했습니다. 따라서 예수님의 부활이후에 그 성취로서 드러나야 할 가장 중요한 일들을 파악하기위해서도 구약성경에 나오는 ‘새 언약‘ 관련 예언들을 살펴보아야 합니다. 예레미야 31:31-34과 앞에서도 몇 번 언급했던 에스겔36:21-27 이 바로 그 예언들입니다. - P105

그러므로 예수님의 십자가와 부활을 통해 새 언약이 체결되었다면,
그 이후에 일어나리라고 예상할 수 있는 중요한 일들은 바로 죄를 용서받고, 성령이 부어지고, 하나님의 백성이 하나님의 법(겔36:27)을 행하게 되는 일임을 알 수 있습니다. 오순절 날 사도 베드로의 복음 선포도 바로 그런 내용으로 나타납니다. - P105

예수님의 십자가와 부활은 이스라엘의 대표자가 되신(세례받음의 의미) 예수님이 죽으시고 부활하심으로써 이스라엘과 하나님 사이에 새로운 언약이 맺어진(성찬식의 의미) 사건입니다. 그리고 대표자 예수님의 부활은 곧 이스라엘의 부활이 되어 새로운하나님 백성이 출현하는 사건이 됩니다.  - P106

이 새로운 이스라엘은믿음과 세례를 통해 예수와 연합한(롬 6:3-4) 사람들로 구성됩니다. 이들은 예수님의 죽음과 연합함으로써 죄로부터 해방되었을뿐 아니라(롬 8:3), 예수님의 부활에도 연합하였으므로 부활의 보중이신 성령님이 그들 안에 내주하시며(고전 3:16 6:19. 롬 8:9 요7:37-39) 장차 일어날 몸의 부활에 참여할 것입니다(롬 8:11). - P106

 그 대신 성령님은 신자들 안에 내주하시며 예수님의 명령들을 실행하고 살아 내는 참된 인간, 참된 하나님 자녀가 되도록 그들을 이끄십니다. - P107

성령님 때문에 신자들은 아직 부활하지 않은 몸 안에서 마치 아미 부활한 사람처럼 살아갈 수 있게 된 것입니다. 몸의 부활은 아직 이루어지지 않았지만, 그 부활의 생명이신 성령님이 내주하신다는 약속이 벌써성취되었기 때문입니다. 그런 의미에서 사도들은 한목소리로 이렇게 강권합니다. 여러분은 이미 부활한 사람들입니다. 부활한사람답게 사십시오!‘ (벧전 1:21-23; 요일 5:13: 롬 611) 물론 이런삶은 성령의 도우심을 구하는 기도와 간구를 통해 가능해집니다(마 7:7-11), - P107


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

16The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.

17When evening came, Jesus arrived with the Twelve.

18While they were reclining at the table eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me."
- P86

20"It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me.

21The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born."


- P87

22While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body."

23Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it.

24"This is my blood of the covenant, which is poured out for many," he said to them.

25"Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
- P87

As Passover approaches, the disciples ask Jesus where they will eat the traditional meal. Jesus responds with specific instructions about how they will find the place, and everything unfolds exactly as He says. This passage reveals Jesus’ divine knowledge, authority, and provision. He is not only aware of future events but also prepares for them in advance. - P88

The disciples simply need to trust and follow His instructions. - P88

How often do we worry about the unknowns in our lives? Instead of panicking, we are invited to trust in Jesus’ wisdom and lordship. He sees what we cannot and prepares the way before us. - P88

When we follow His guidance, we find that He has already made provision for us. - P88

Jesus reveals that He will no longer drink from the fruit of the vine until the kingdom of God comes in its fullness. - P88

As they eat, He discloses that one of His disciples will betray Him. Judas, though physically close to Jesus, remains far from Him spiritually. - P88

Jesus transforms the traditional Passover meal into a new covenant symbol. The bread symbolizes His body, and the wine His blood, soon to be poured out for many. The Passover meal reaches its fulfillment, now pointing to Jesus’ sacrificial death and the enduring invitation to remember His love through the Lord’s Supper. - P88

"Jesus, our most worthy Lord, snatched the cup of judgment from our lips andexchanged it with his own cup of favor."- Scott Hubbard - P88

Dear Lord, thank you for offering Your body and blood for my redemption. As I reflect on Your sacrifice, I am humbled by Your love. - P89

Keep me close to You in heart and spirit. Teach me to remember You daily with gratitude. In Your name, amen. - P89


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo