5He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.

6Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, - P66

8Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.

9(They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) - P67

The tomb is empty! We sometimes forget the miraculous nature of this event. Jesus’ victory over sin and death is truly amazing! - P68

Because of Jesus, there is hope beyond the grave. There is life beyond death and the anticipation of heaven beyond this earth. - P69

When we meditate on this fact and allow ourselves to be in awe of the earth-shattering nature of this paradigm shift, we cannot help but praise the Lord for His triumph over the grave! - P68

John’s Gospel draws attention to the strips of linen and the cloth that was wrapped around Jesus’ head, intentionally pointing out that these were lying separately, still in their places. The attention given to these details helps us understand what truly happened because it might be difficult for some people to believe the miracle of Jesus’ resurrection. - P68

We see that Jesus’ body was not stolen in a hurry by grave robbers. The linens and cloth are lying there because they have been carefully removed. Such details affirm the truth of the gospel message. - P68

Jesus truly did triumph over sin and death for our salvation! - P68

When Mary Magdalene, Peter, and John encounter the empty tomb, theyeach have a unique way of investigating what has happened. Mary Magda-lene‘s reaction is emotional. She is desperate to know where Jesus‘ body hasbeen taken. John‘s reaction is analytical. He is cautious. Though he arrivesfirst, he lingers outside the tomb, allowing Peter to enter before him. Peteris experiential. He is direct and impulsive. He wants answers, and he runsstraight into the tomb to find them. Whether emotional, analytical, or ex-periential, all three of Jesus‘ followers wanted to know the truth. Eventually,
they will all reach the same conclusion: Jesus is truly alive. - P69


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

비전이란 우리 삶이 지향해야 하는 목표입니다. 비전이 우리에게 가장 중요한 일이라면, 그 비전을 주신 하나님께 최선을 드리는 것이 당연합니다.  - P89

기도와 묵상은 우리의 삶을거룩함과 세속적인 영역으로 나누고자 함이 아니라, 우리의 일상적인 삶에서 하나님 주신 비전을 꼭 붙들고자 하는 몸부림이 되어야 합니다. 그때, 우리는 매 순간 최고이신 하나님께 우리의 최선을 드리는 사람이 될 것입니다. - P89

우리에게는 스스로 비전을 이룰 능력이 없습니다. 비전이 비전을 이룹니다. 따라서 비전이 이루어질 때까지 그 비전이 주는 영감의 의해 살아야 합니다." 비전을 끝까지 붙들고 있어야 비전을 이룰 수 있습니다.  - P89

하나님을 바라보고 하나님이 하시는 일을 기다려야 합니다. ‘기다림‘은 하나님을 향한 우리의 충성심을 시험하는 시간입니다. 이 기다림의 시간에 하나님께서 허락하시는 ‘돌풍‘이 찾아옵니다. 하나님께서 돌풍을 보내시면 가만히 계십시오.  - P89

비전을 이루는 열매는 기다림을 통해 옵니다. 챔버스는 이러한 돌풍의 시간을 ‘훈련의 때‘로보았습니다. 돌풍의 시간에도 우리는 ‘비전의 빛‘ 가운데 발걸음을 뗄 수 있습니다. 비전이 비전을 이루는 열쇠입니다. - P89

Habakkuk 2:3 NLT
[3] This vision is for a future time. It describes the end, and it will be fulfilled. If it seems slow in coming, wait patiently, for it will surely take place. It will not be delayed. - P89

Acts of the Apostles 26:19 NLT
[19] "And so, King Agrippa, I obeyed that vision from heaven. - P89


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

31Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. - P62

33But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.

34Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.

35The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe.

36These things happened so that the scripture would be fulfilled: "Not one of his bones will be broken," - P62

37and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced."

38Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jewish leaders. With Pilate’s permission, he came and took the body away.
- P63

39He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. - P63

The soldiers break the legs of the men crucified with Jesus to hasten theirdeaths.  - P63

Jesus was crucified the day before Passover, on what is known as the day of Preparation. This timing is significant because the Jewish leaders did not want bodies to remain on the crosses during the Sabbath. So, the soldiers broke the legs of the two criminals crucified alongside Jesus to hasten their deaths. Jesus, however, had already died, so a soldier pierced His side with a spear to confirm His death. - P64

On this day of Preparation, Jerusalem would have been filled with people bringing lambs for sacrifice, a poignant parallel to Jesus’ own sacrificial death as the Lamb of God. - P64

Yet here, both Joseph and Nicodemus come forward. No longer hiding, they risk their reputations to honor Jesus. - P64

We so often fail Christ and miss opportunities for close fellowship with Him, then return to Him weighed down with regret. But this is precisely why Jesus gave His life: so that, despite our failures, we can come to Him in repentance and be restored. - P64

 Being a Christian is not primarily about adhering to amoral code or performing religious rituals; it is about trusting the one whodied on the cross and rose again. - P65

 As I read and listen to the testimo-nies of other Christians, the crucifixion takes on a deeper significance forme. It is not a mere theological puzzle to solve but a profound revelation ofwho God is. Jesus‘ crucifixion is an invitation, not just to think about God,
but to live and trust in the Savior who died on the cross. - P65

May Your faithfulness give me the courage to openly live out my faith. In Jesus’ name, amen. - P65


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

예수 그리스도는 스스로 메시지가 되셨습니다. 그분의 삶이 영생의 말씀이고 생명이셨습니다. 그러니 우리의 삶도 ‘메시지를 담는 성찬‘이 되어야 합니다.  - P88

세상을 위해 십자가에서 죽으신 주님의 생명이 우리를 통해서 전해집니다. "그삶이 메시지를 담은 성찬‘이 되려면 죄에 대한 책망으로 상한 마음이 되어야 하고 성령 세례를 받아야 하며 하나님의 목적을 위해 부서져야 합니다."
- P88

한줄노트 하나님은 우리를 메시지를 전하는 ‘통로‘가 아니라, 메시지 ‘자체‘가 되라고 부르셨습니다. - P88

사람들은 그리스도인을통해 복음을 듣기보다, 그리스도인의 삶을 통해 복음을 보기 원합니다.
한줄노트 당신이 말씀을 전하기 전에 그 말씀이 당신의 삶이 되어야 합니다. - P88

"하늘의 비전에 순종하는 유일한 길은 ‘최상의 주님께 나의 최선을 드리는 것‘입니다. 또한 단호한 결심 가운데 계속적으로 비전을기억해야 합니다. 기도와 묵상 시간뿐 아니라 매 시간 매 순간 언제나 한결같은마음으로 비전을 잊지 말아야 합니다." 비전이란 우리 삶이 지향해야 하는 목표입니다.  - P89

비전이 우리에게 가장 중요한 일이라면, 그 비전을 주신 하나님께 최선을 드리는 것이 당연합니다. 비전을 잃지 않는 방법은 기도와 묵상 시간뿐 아니라 한결같은 마음으로 비전을 잊지 않는 것입니다 ‘영적 틈새‘란 기도 시간에 있던 비전이 일상생활에서 사라지는 것을 의미합니다. 기도와 묵상은 우리의 삶을거룩함과 세속적인 영역으로 나누고자 함이 아니라, 우리의 일상적인 삶에서 하나님 주신 비전을 꼭 붙들고자 하는 몸부림이 되어야 합니다. 그때, 우리는 매 순간 최고이신 하나님께 우리의 최선을 드리는 사람이 될 것입니다. - P89

 비전을 끝까지 붙들고 있어야 비전을 이룰 수 있습니다. 하나님을 바라보고 하나님이 하시는 일을 기다려야 합니다. ‘기다림‘은 하나님을 향한 우리의 충성심을 시험하는 시간입니다. 이 기다림의 시간에 하나님께서 허락하시는 ‘돌풍‘이 찾아옵니다. "하나님께서 돌풍을 보내시면 가만히 계십시오. 주님보다 앞서지 말고 기다리십시오. 만일 당신이 돌풍 가운데 스스로 안전한 자리를 찾아 안주하면 당신은 아주 쓸모없는 속 빈 강정이 될 것입니다."  - P89

비전을 이루는 열매는 기다림을 통해 옵니다.  - P89


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Jesus does not leave you to carry your cross alone. As you follow Him, Hewill supply the strength that you need. - P54


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo