유치해서 오래 기억나는 영문법 (책 + KJ의 동영상 강좌 20강 무료제공)
이갑주 지음, 마이클 스완 외 감수 / 어문학사 / 2010년 5월
평점 :
품절


사실 개인적인 입장에서 유치하다고 하는 표현은

좀 수준이 낮거나 재미없거나, 여튼 부정적인 의미에서 많이 활용하는 걸 보아오고 그렇게 사용하곤 해서 그런지

책을 다 읽은 지금은 '유치해서' 오래기억나는 영문법이라는 제목자체도 살짝쿵 마음에 안든다.

유치하지 않아! 지은이가 유치하다고 생각해서 하나하나 접목시켜놓은 것들이

내게는 유치하기는 커녕, 너무나도 기발하게 다가와서 뇌리속에 콕콕 - 박혀버렸기 때문이다.

그리고 처음부터 끝까지 (전혀 딱딱하지는 않았지만) 공부만을 이야기하는 영문법 해설이 아닌

중간 중간에 지루할 때쯤이면 등장하는 지은이의 영국생활 이야기도 너무 흥미로워서

사실은 영문법 설명하는 그 자체도 재미있었지만, 다음의 영국생활에 대한 사진과 이야기를 보고싶어서

더 책 읽는 데에 속도가 붙은 것도 사실이다 ;)

 

그리고 그 영국생활에 대한 설명은 또 그것만으로 끝나는 것이 아니라 페이지 하단에 단어 하나를 함께

설명함으로써, 여행기를 읽는 듯한 느낌과 함께 공부까지 챙겨주시니 그 자상함은 정말, 최고 최고!

영국에서 생활하면서 겪었던 체험과 함께 단어를 하나(혹은 짤막한 문장)를 설명해주는 건, 정말

이야기와 함께 단어나 문장이 기억되니, 1석 2조가 아닐 수 없다.

단어를 암기할 적에 예문을 같이 외우는 공부방법이 좋은 건 누구나 알고 있는 사실이지만,

잘 외워지지 않는 단어를 예문과 함께 기억함으로써 외우듯이, 이렇게 지은이의 영국생활의 한 컷을 떠올리며

단어를 곱씹을 수 있다는 건 상당한 매력(그리고 메리트)이 될 수 있는 것 같다.

 

많던 영국 이야기중에서도 특히 기억나는 건, 영국의 도서관이나 음반, DVD가게, 스포츠 용품점 등에서

한국 문화를 접하는 건 그다지 어렵지가 않았다는 이야기.

이런 이야기들은 한류열풍을 떠올리면 왠지 모르게 가슴 한쪽이 뜨거워지는 것과 마찬가지로

요즘에 특히나 월드컵 붐으로, 한껏 고조되어있는 애국심을 더 뜨거워지게 만드는 일종인 것 같다.

특히나 영국 축구전문가들에게 극찬을 받고 있는, 우리의 캡틴박, 박지성 선수는

스포츠매장에서 쉽게 만날 수 있다고 하던데 . . . 이렇게 타국에서 우리나라를 느낄 수 있다는 건

정말 즐거운일이 아닐 수가 없는 듯 +____+ 얼마나 반가울까 흐흐

 

그리고 그와 함께 또, 책에 흡입력을 있게 만들어 주었던 건,

각 장마다 있는 개성있는 장의 이름들과 그와 함께 있는 영문 명언 한 구절들.

예를 들어, 이름을 부르기엔 너무 복잡해 대명사,

샴푸와 린스를 하나로 관계대명사 (ㅋㅋㅋㅋ 정말 지은이 왕 센스쟁이!),

조피디는 일본 앞잡이 부사. ← 요것에 대한 이해를 돕기위한 설명을 겻들이자면

부사의 위치를 외울 적에 쓰는 두문자로 생각하면 되는 것으로, 부사의 위치는

조동사, be동사 뒤, 일반동사 앞. 그러니까 조be뒤, 일앞! 해서 조피디는 일본앞잡이라는 것 후훗

가수 조피디가 들으면 살짝 섭섭할 내용이긴하지만 이렇게해서라도 부사의 위치정도쯤

껌으로 외울 수 있다면, 살짝쿵 섭섭하셔도 하는 수 없지요! 후후후~ 조피디 미안~!

 

어찌됐든, 책 전체적으로 귀여운 고양이들이 출몰해대며 영문법을 설명해주는데,

절대 오래 기억 안날 수가 없는 것 같다.

영어 공부를 이제 막 시작하는 사람들, 아니면 문법때문에 많이 골머리 앓던 사람들께

아주 적극적으로 권해드리고 싶은 책 ^______^ 영문법과 친해질 수 있는 좋은 계기가 될 수 있을 듯!

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo