스크린 영어 리딩 : 어벤져스 - 엔드게임 세트 - 전2권 스크린 영어 리딩
이시재 해설 / 길벗이지톡 / 2020년 3월
평점 :
절판


 

 


언제나 그렇듯 워크북에는 네모 박스에 체크 가득.

해석을 보면, '아~' 하고 알겠는데,

단어만 보면 읽기도 버거워요.ㅠ.ㅠ

 

어쨌든...지난주에는 챕터17~20까지 공부했어요.

어벤져스 멤버들이 양자터널을 통과하여,

타노스가 스톤을 얻기 전으로 갑니다.

 

작전상으로는, 타노스 보다 먼저 스톤을 가져온다지만

실제로 스톤을 노리는 경쟁자들이 많아서 쉽지 않아요.

 

 

 

스크린 영어리딩 어벤져스 엔드게임

워크북에는 단어장 외에도 '이 문장도 짚고 가기!'

라는 코너가 있어서 주요 문장의 해석과 배경이 나와요.

 

stay low. Keep an eye on the clock.

(들키지 마. 시간 엄수 잘하고)

 

직역하면 낮은 상태를 유지하라는 말인데,

낮은 상태, 허리 굽혀 몸을 숙이는 모습은

조심스럽게 행동하는 모습이니까

들키지 말라는 의미가 자연스럽겠죠.

 

keep an eye on~ ~을 계속 지켜보다.

라는 뜻인데, 시계에 계속 고정하라. 즉 시간 잘 지키라는 말.

 

 


"You're about five years too early"

 

the Ancient One explained, with the wisdom of

the past and the future open to her.

 

 

브루스가 타임스톤을 얻기 위해

에인션트 원에게 간 장면이에요.

 

이 두 문장은 읽으면서 어려움 없이 해석되지만,

거꾸로 해석을 보고 영작하라고 하면 힘들어요ㅠ.ㅠ

 

그래도 이렇게 반복하면 영작도 할 수

있을 것 같다는 착각?희망?이 생깁니다.

 

 

 

"I shouldn't be here. This is ... this is bad!"

"You think you're the only one who lost people?"

"What do you think we're doing here?

I lost the only family I ever had.

... But she's gone. Really gone.

And there are plenty of people

who are only kinda gone and you can help them..."

 

로켓이 왠만해서 이렇게 진지하게 얘기하는 거 못봤는데,

두려워하는 로키를 위해 길게 설득하는 장면이에요.

 

어머니가 돌아가시는 날 찾아간 로키.

어머니는 진짜 돌아가셨지만, 다시 돌아올 수 있게

그들이 도울 수 있는, 수많은 사람이 있다고 얘기하고 있어요.

 

plenty of people 이건 전에 배웠던건데 기억하고 있어서 뿌듯합니다.

이 문장들도 어려운 단어 없이 살짝 길지만 해석 되는 거라,

거꾸로 영작 공부하기 좋을 것 같아서 옮겨봤어요.

 


"I mean, they look like bad guys"

내 말은, 누가 봐도 악당이잖아.

 

look like ~처럼 보이다 인데,

그들은 나쁜 사람처럼 보인다.가 아니라,

누가 봐도 악당이다~ 라는 의역이 훨씬 부드러워요.

책 보면서, 의역하는 노하우도 배우는 것 같아 좋습니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo