번역의 모험 - 원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론
이희재 지음 / 교양인 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기


번역에 대하여 공부하고 싶은 마음으로 읽은 책이었고 다 읽은 후에는 공부 뿐만 아니라 한국어의 매력에 푹 빠졌다. 한국어는 쉼표, 조사, 부사 등의 미묘한 차이에 따라 얼마나 많을 것을 담거나 잃을 수 있는지 신비롭기까지 하다. 배우려고 읽은 책이 이렇게 재미있기까지 하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo