마더구스 - 영미권 아이들이 자라면서 즐겨 읽고 부르는 영어 전래 동요 50 아이즐 동요 CD북 10
최재숙 엮음, 김정은 외 그림 / 아이즐북스 / 2010년 5월
평점 :
절판


영어놀이동요와는 뭐가 틀린거야?

예전부터 들어왔던 그 유명한 마더구스를 아이즐북스를 통해 구입할 수있어

이번참에 그 맛을 제대로 느낄 수있었답니다.

모 유명 유아출판사 작품인줄만 알았던(제가 뭘 좀 몰랐더랬습니다.) 마더구스를

시간이 흐른후에야 입에서 입으로 구전되어오는 전래동요같은 존재라는 것이라고 알게되었네요.

 

저같은 경우 마더구스와 비슷하나 이야기형식으로 된 노래로 배우는 영어를 먼저 접한터라

굳이 마더구스를 접하지않아도 된다 생각했지만

워낙 입소문이 난터라 정말 궁금하더군요.

 

그러다 ebsi 채널을 보게되었는데 꼭 노래 한 곡씩이 끼어있는 것을 재미있게 보게되었고

그것이 바로 마더구스라는 것을 한참후에 알게되었지요.

ebs의 경우 노래와 상황이 맞게 떨어지는 터라 참 재미있게 노래를 웅얼(?)거릴 수있었는데

교본이 없던터라 제대로 된 가사를 받아적지못하는 아쉬움을 남긴채 프로를 마감하게 되었죠.

 

그러다 아이즐북스에서 펼치신 영어전래동요50 마더구스를 통해 CD로 아침,저녁 가릴 것없이

시간만 났다~하면 아이들한테 들려주고

저는 나름대로 책을 접하게 되었는데

기존 알고있던 마더구스와 음이 조금 다르긴하지만 같은 가사이기에 금방 친해질 수있었답니다.

뭐든 많이 접하고 볼 일인것같아요.

 

목차를 잠시 살펴보면

Part 1. Rhymes for Play
Ring-a-ring O’Roses/Jack be Nimble/Pat-a-cake, Pat-a-/This Little Pig Went to Market/Ride a Cock-horse to Banbury/Pease Porridge/A Tisket, A Tasket/This is the Way the Ladies

Part 2. Rhymes with Funny Sound
Diddle, Diddle, Dumpling/Hickety Pickety, My Black/Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee/Hey, Dorolot, Dorolot!/Diddlety, Diddlety, Dumpty/Higglety, Pigglety, Pop/Hickory, Dickory, Dock

Part 3. Rhymes for Learning
A was an Apple Pie/One, Two, Three, Four, Five/Brow Brinky, Eye Winky/Bow-wow, Says the Dog/Solomon Grundy/Mister East Gave a Feast

Part 4. Nonsense Rhymes
Hey, Diddle, Diddle/There was a Crooked Man/Peter, Peter, Pumpkin Eater/There was an Old Woman Who Lived in a Shoe/Sing a Song of Sixpence/There was an Old Woman Tossed Up in a Basket/The Man in the Moon

Part 5. Rhymes and Children
Rain on the Green Grass/Jack and Jill/Little Jack Horner/Little Miss Muffet /Boys and Girls Come Out to Play/


 

Part 6. Other Famous Rhymes
Mary Had a Little/Humpty Dumpty/Baa, Baa, Black Sheep/Mary, Mary/Rub-a-dub-dub/Hot Cross Buns/Pussy-cat, Pussy-cat/The Big Ship Sails

Part 7. Tongue Twister
Peter Piper/Robert Rowley


 

마더구스』에서는 유아의 신체, 언어, 인지, 정서 발달에 적합한 50개의 마더구스 라임을 골라 일곱 항목으로 나누어

● Rhymes for Play : 부모나 친구와 함께 하는 협응 놀이를 통해 사회적, 신체적 발달에 도움을 주는 라임들
● Rhymes with Funny Sound : 재미있는 소리를 반복하여 언어의 즐거움을 느끼게 해 주는 라임들
● Rhymes for Learning : 수, 요일, 알파벳, 동서남북, 동물의 울음소리, 우리 몸의 이름 등을 쉽게 외우고 배울 수 있어 인지 발달에 도움이 되는 라임들
● Nonsense Rhymes : 우스꽝스러운 내용으로 유머를 즐길 수 있는 라임들
● Rhymes and Children : 일상생활 속에 어린이들이 공감할 수 있는 내용의 라임들
● Other Famous Rhymes : 그 밖에 영어권 어린이들에게 잘 알려진 유명한 라임들
● Tongue Twister : 혀가 꼬일 만큼 발음하기 어려운 문장으로 이루어져 혀를 유연하게 굴리는 연습을 하는 라임들


 

이렇게 7PART로 되어있어 필요에의해 골라 들을 수있는데요

모 원서는 이 세분화된 부부 부분으로 책을 따로 출판하시기도 하셨더라구요.

 

우리나라에 의성어,의태어가 있다면 영어에는 RHYME이 있어 말배우는 아이들에게 좀 더 친근히

재미있게 다가서는 듯했어요.

부드러운 발음을 구사하는 아이들과달리 혀가 굳어버린 저같은경우 조금 꼬이긴하지만 그래도 재미있는 노래로 영어를 접할 수있다는 점이 정말 좋고 가사 내용이 정말 재미있네요.

 

사실 마더구스는 짧지만 재미난 내용과 그 발음에 주의를 기울일만한테 길지않은 문장이라

더 친근하고 쉽게 다가설 수있는 듯하더라구요

 

아쉬운 점이 있다면

CD를 충분히 숙지했다 생각했는데 막상 책만보고 노래를 부르려면 악보가 없는 관계로 리듬을 제대로 탈 수없다는 아쉬움이 있더라구요.

출판사마다 다른 음에 노래를 싣기도하지만 그래도 아이즐북스는 아이즐북스 나름의 리듬을 충분히 살릴 수있게 악보가 함께 수록되어있었더라면~하는 바램을 실어봤어요.

 



그림도 선명하고 노래 가사와 맞아 떨어지는 상황이 참 재미있게 느껴지는데

이 책의 장점은 뒤부분에 있다고 말씀 드리고싶어요.

 

 

 

사실 영어를 접할때 해석을 해주지마라~하고 Rhyme의 경우 해석하기 힘든 부분이 있긴하지만

저처럼 짧은 영어실력을 가진 엄마들에게 한글가사가 나와있는 부분이라던지

놀이까지 겸비할 수있는 다양한 활동이 나와있는 지도 가이드는 타 책에비해 빛을 발하지않았나생각해봅니다.

 



 

울 채민군 마더구스중 제일 관심을 보이는 노래는  'fiddle-de-dee, fiddle-de-dee'로

처음에 fly를 butterfly로 착각하고 그저 날아다니는 것으로 알았다가 나중에 '파리'라고 말하니

더럽다고

"왜 파리랑 벌이 결혼해요?"

물어보는데 저도 왜 그런지 설명해주기가 난해했어요.

그러면서 계속 fly=파리' 으~ 더러워!

중얼중얼 ^^

 

이 책으로 수도 한번더 짚고 넘어가고 alphate이라던지, 요일명등등 하여튼 영어권 아이들이랑 함께 모이면 노래는 부를 수있겠네요.

 



 

 

누나에비해 많이 부족한 발음이지만(혀만 굴리면 세련된 발음인줄 아는 울 콩글리쉬 아들발음 T.T)

이 노래 한 곡씩 부르면서 발음도 교정할 수있고 재미있는 놀이식 영어도 겸비할 수있어 정말 좋은 책이랍니다.^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo