E. E. 커밍스 시 선집 을유세계문학전집 134
E. E. 커밍스 지음, 박선아 옮김 / 을유문화사 / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


#도서제공
#EE커밍스시선집
#EE커밍스
#을유문학전집134
#을유문화사
#시집



《E.E. 커밍스 시 선집》은 커밍스의 문학적 특징에 기반해 섬세하게 선별한 156편의 시를 12장으로 엮었다. 이 시집을 처음 접했을 때, 마치 예술의 새로운 세계를 발견한 듯한 설렘이 밀려왔다. 커밍스의 시 세계가 궁금했던 나에게는 반가운 시집이었다.

커밍스는 전통적인 시 형식을 과감히 벗어나 독창적이고 실험적인 스타일을 통해 새로운 시적 표현의 가능성을 보여준다. 그의 시는 독특한 구두점 사용, 단어 배열, 대문자와 소문자의 독창적인 활용 등으로 시각적 효과를 극대화하며, 이러한 기법들은 시의 의미와 감정을 더욱 풍부하게 만든다. 특히, 『ㅇ(잎)』과 같은 작품에서는 단어의 배열이 파격적이며, 독자에게 신선한 충격과 함께 시의 새로움을 안겨 준다.

『ㅈ(ㅣ)금』, 『가구로 채워진 영혼 속에 사는 케임브리지 숙녀들은』, 『느낌이 우선이기 때문에』등 커밍스의 대표작이 다수 포함되어 있다. 을유문화사의 번역은 그의 혁신적인 스타일을 최대한 반영하려고 노력했으며, 번역자는 커밍스의 독특한 리듬과 음률을 살리기 위해 세심한 주의를 기울였다. 덕분에 원문의 생동감과 아름다움이 잘 전달된다. 또한, 각 시에 대한 원문과 함께 부록으로 주석, 해설, 커밍스 연보를 첨부하여 독자가 커밍스의 시를 이해하는 데 도움을 준다.

커밍스의 시는 단순히 읽고 지나가는 것이 아니라, 여러 번 곱씹어 읽을수록 새로운 의미와 감동을 발견하게 된다. 그는 사랑, 자연, 인간, 철학과 풍자, 등 다양한 주제를 독창적이고 철학적인 시각으로 재해석하며, 우리가 매일 마주하는 삶의 작은 순간들이 얼마나 특별하고 소중한지를 새삼 깨닫게 해 준다.

이 시집을 읽고 나면, 커밍스의 시가 가진 마법 같은 힘에 빠져들게 된다. 처음 읽을 때는 다소 난해하게 느껴질 수 있지만, 반복해서 읽을 수록 그 속에 담긴 섬세한 감정과 의미를 발견하게 된다. 그의 독창적인 표현과 감각적인 언어는 시가 단순한 문학의 한 형태가 아니라 예술 그 자체임을 일깨워 주어, 시의 아름다움을 더욱 느끼게 된다.

커밍스를 처음 접하는 독자부터 이미 그의 팬들까지 모두에게 추천할 만한 시집이다. 을유문화사의 정성 어린 편집과 번역 덕분에 우리는 커밍스의 시 세계를 더욱 깊이 있게 즐길 수 있게 되었다. 그의 시를 통해 느끼는 감동과 깨달음은 오랫동안 마음속에 남아 우리를 풍요롭게 할 것이다.



● 온통 초록을 입은 내 사랑이
위대한 금빛 말을 타고
은빛 새벽으로 달렸다.(314쪽)


● 삶이 머리에 꽃을 지고 가는 노인이라고
상상해 봐.(338쪽)


● 낭비함을 관대한으로 보아라
-청춘을 세월로 보아라-
순전한 경이를 단순한 놀라움으로 보아라
(그리고 페이지를 넘겨라)

만족을 황홀로 보아라
ㅡ시는 산문으로-
조심을 호기심으로
(그리고 눈을 감아라)(480쪽)

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo