-
-
내 자전거가 좋아! ㅣ 베스트 세계 걸작 그림책 21
사이먼 몰 지음, 샘 어셔 그림, 이상희 옮김 / 주니어RHK(주니어랜덤) / 2024년 8월
평점 :
그림책을 읽기 전
샘 어셔와 출판사 주니어RHK의 '특별한 하루'시리즈가 아니네요.
하지만 비슷한 느낌일 것 같아서 기대되네요.
어떤 이야기와 그림일지 어서 표지를 넘겨 보자고요.
그림책 읽기
내 발이 페달을 밟고 페달이 바퀴를 돌릴 때 온몸이 짜릿짜릿.
정말 멋져요. 짜릿한 이 느낌.
저리로 내려가면 신나겠어요. 진짜진짜 빠르겠어요!
바퀴가 구르면 윙윙 바큇살이 윙윙
"어떻게 멈추지?"
"조심, 조심해!"
그림책을 읽고
샘 어셔 작가님은 '기적' 시리즈는 할아버지와 함께 아이의 하루를 보여주었는데
<내 자전거가 좋아!>는 아빠와 딸이 처음 두발자전거 배우는 특별한 하루를 보여주시네요.
평범한 하루의 일상들이지만 샘 어셔 작가님의 그림을 통해 행복하고 특별한 날들이 되네요.
처음 두발자전거 타기를 성공한 날을 기억하시나요?
몇 번을 넘어져도 이상하게 오뚝이처럼 일어서
다시 안장에 앉아 페달 위에 발을 올리며 힘주어 굴렸던 기억이 나요,
왜 그리 열심히 성공하려 했는지 뚜렷한 기억은 없지만
혼자서 바람을 가르며 어딘가를 갈 수 있었던 기쁨 때문이었을까요?
아니면 친구들과 자전거를 타고 즐거운 시간을 보내고 싶어서였을까요?
<내 자전거 좋아!>를 읽고 나니 새로운 것에 도전하는 두려움과 설렘, 성공의 성취감, 실패의 좌절감, 다시 일어설 용기와 재도전 성공의 기쁨까지의 그 많은 감정들이 저를 일으켜 세웠다는 것을 기억하게 되네요.
글을 쓴 사이먼 몰 작가님은 시인이자 그림책 작가이시지요.
작품 속 단어의 소리와 리듬에 자전거를 타는 리듬을 담고 싶었다고 하시네요.
그래서 의성어와 의태어의 반복되는 시구가 순간순간의 감정들을 끌어올려 주는 것 같아요.
텍스트는 그림처럼 폰트의 크기와 위치의 변화들까지 보여주면서 경쾌하고도 즐거운 기분을 안겨주네요.
한글로 번역을 하신 이상희 작가님의 문장의 맛도 첨가되었을 거라 생각해요.
특히, 샘 어셔 작가님이 아이의 몸짓과 표정에 생동감을 담아내셨고,
배경을 가득 채우지 않고 여백이 가득하도록 하니
독자들은 아이의 자전거 타는 모습에 더욱 몰입하게 돼요.
자전거를 타고 가는 아이의 뒤에 남겨진 커브의 곡선들까지 역동적인 움직임을 만들어요.
아이가 자전거를 타는 도전의 시작은 매 순간 자신을 지켜줄 아빠가 있어서겠지요.
아빠는 자전거를 넘어지지 않도록, 아이가 앞만 보고 페달을 밟을 수 있도록,
아이에게 믿음을 주고 의지할 수 있게 단단한 버팀목이 되어 주지요.
그리고, 넘어져 속상한 순간에 두 팔 벌려 포근하게 안아 주는 다정하고도 믿음직한 존재이지요.
그런 아빠가 있기에 아이는 다시 한번 페달을 발을 수 있었던 것 같아요.
- 출판사 주니어RHK에 출간한 샘 어셔의 그림책 -
출판사 주니어RHK와 샘 어셔 작가님을 생각하면 당연히 '기적' 시리즈가 생각나요.
와~ 벌써 일곱 권의 그림책이네요. 샘 어셔 작가님의 SNS에 여덟 번째 그림책이 있던데요.
한글 번역판으로도 조만간 만나볼 수 있을 것 같지요? 벌써 기대되네요.
- '자전거 배우기'와 관련된 그림책 모음 -
두 발 자전거 배우기가 쉽지 않지요.
또, 두 발 자전거를 탈 수 있는 그 성공, 기쁨에는 많은 의미들이 있지요.
그래서인지 '자전거', '자전거 배우기' 관련한 그림책들을 종종 만나게 되네요.
이렇게 한꺼번에 모아보니 더 즐겁네요.
'자전거', '자전거 배우기' 관련 그림책 : https://blog.naver.com/shj0033/221586697289
행복한 그림책 읽기! 투명 한지입니다.
주니어RHK 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다.