지뢰 글리코 1 - 만화
아오사키 유고 원작, 아카츠키 아키라 지음, 김예진 옮김 / 리드비 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


제가 생각했던 주인공 이미지 그대로네여~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내가 아는 루민
오카베 에쓰 지음, 최현영 옮김 / 리드비 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


16명의 엇갈린 증언이라니 신박해요 대체 어떤 여자이길래?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
통역사
이소영 지음 / 래빗홀 / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기


네팔의 여신 쿠마리의 존재는 알고 있었는데 이렇게 신화적이고 박진감 넘치는 작품(심지어 한국 배경!) 속 등장인물로 만나다니 새롭다. 과거 쿠마리였으며 이제는 여신으로서의 명이 다해 팔려오듯 한국으로 온 소녀 차미바트. 순식간에 살인사건에 휘말려 유력한 용의자로 낙인찍힌다.


그리고... 모종의 이유로, 누군가가 차미바트를 살인범으로 확정 판결을 내려야 하는 상황. 결백을 주장하고는 있지만 마치 거미줄에 걸린 듯 철저히 곤경에 처한 이 소녀를 더욱 더 확실하게 구렁텅이로 내몰기 위해, 통역사 도화는 기꺼이 정체를 알 수 없는 의뢰인에게 이용당해 주기로 한다...


도화처럼 네팔어를 전문적으로 할 수 있는 이들은 적고, 마침 암 치료비로 막대한 돈이 필요했기 때문에, 도화는 재판에서 차미바트가 불리할 수 있도록 허위 통역을 해 달라는 말도 안 되는 의뢰를 선뜻 맡는다. 하지만 차미바트를 직접 만나고, 그가 말하는 문장들을 곱씹으며 무언가 잘못됐다(이미 허위 통역 의뢰를 받아들인 것 부터가 한참 잘못됐지만 ㅎㅎ)는 생각이 도화의 머릿속을 떠나질 않는데...


그저 바다를 보고 싶어 한국에 왔다던 소녀의 말이 도화의 마음을 움직인 탓일까? 놀랍게도 이런 감성에 젖어 있을 시간도 길게 주지 않고 놀랍도록 빠른 속도로 소위 차미바트 사건에 얼기설기 얽힌 충격적인 진실들을 파헤치느라 여념이 없다.


방폐장, 이주노동자, 남성중심사회에서 외국인(심지어) 여성의 사회적 위치 등 전혀 관련 없을 것 같은 모든 요소가 하나로 이어지는 순간, 숭고하고 고귀한 네팔의 여신은 제3의 눈으로 모든 것을 꿰뚫어 본다. 환상적이면서 호러틱하고... 미스테리어스한 분위기가 내내 감돌아 눈을 떼기 힘들었다.


무엇보다 도화의 행동력과 판단력이 쏘 나이쓰. 이 시대 여성 주인공으로서 빛이 뿜어져 나온다. 배우로 치면 누구라고 말할 수 있으려나? 진짜 아는 배우가 없어서... 김태리? 전종서? ㅋ큐ㅠ


가장 인상 깊은 문장은 역시, 도화의 “들었어요.”

이 마지막 한마디가 작품의 깊이감을 1000% 더했다...


아주 멋있고 매력적인 작품이었고, 생소한 네팔 문화도 간접적으로나마 살펴볼 수 있어서 좋았다. 돈과 정치적인 이슈보다 값진, 값지게 여겨야 할 가치가 있다는 걸... 왜 그 위치에 있는 사람들은 모르는 걸까. 알면서도 모르는 척 하는 걸까...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신의 비오톱
나기라 유 지음, 부윤아 옮김 / 문예춘추사 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기


이루기 힘든, 이룰 수 없는 사랑을 하는 사람들의 이야기. 우루하는 사랑하는 남편 가노군을 사고로 잃지만 떠나보내지 못했다. 환상인지 현실인지 가노군은 우루하의 주변을 계속해서 맴돈다. 담소를 나누고 같이 밥을 먹고, 죽기 전의 평범했던 일상을 그대로 재현하며. 물론 가노군은 다른 사람들에겐 보이지 않는다.

남편이 죽었단 사실을 받아들이지 못하는 탓이라며 사람들은 우루하를 측은히 여긴다. 하지만 우루하는 개의치 않는다. 가노군을 사랑하는 마음에 다른 사람들의 시선은 아무 의미가 없기 때문이다. 이렇게 특별한 사랑을 하고 있기 때문일까, 우루하 주변에 각기 다른 형태로 사랑을 이어가는 사람들이 등장한다.

굉장히…… 잔잔한 막장 드라마를 보는 것 같다는 느낌이 들었다(Positive). 물론 개인의 관념에 따라 받아들이기 어려운 인물도 등장하지만, 법적으로 나쁜 짓을 저지르는 건 아니라서 그래 뭐, 그럴 수도 있나 싶기도 했다. 일본이 우리나라보다 조금 더 개방적인 성인식을 지닌 사회일지도 모르겠단 생각도 들었다.

현실에 혹은 허구에 드러나는 사랑이란 감정은 마냥 순수하지만은 않다. 각자의 사정과 환경에 따라 갑작스레 사고처럼 발생하는…… 불가해한 방식으로 피어나는 감정을 참 투명하고 정적으로 그려내서 신기했다. 나기라 유의 유려한 필체가 이런 분위기 잡는 것에 한몫했을지도. 어쩐지 담담하면서도 그 속에 숨어 든 깊은 내면을 만들어내는 점이 이 작품의 묘미였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소녀에게 어울리지 않는 완전 범죄
호조 기에 지음, 김은모 옮김 / 리드비 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기


소녀와 유령 각각 신체적으로(?) 패널티가 있을 텐데 둘이 협력해서 복수극을 벌인다는 점이 맘에 들어요!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo