"너도 참, 네가 나한테 어떤 사람인데." 여전히 그 말을 기억한다. 잊지 않는다.
어린 시절을 되새길 때마다 그 이유를 찾으려 애썼다.
원한怨恨, 누군가에게 쏟아붓기 위해 만들어진 마음.
go away, Eleanor, we don‘t want you any more, not in our Hill House, go away, Eleanor, you can‘t stay here- Shirley Jackson, The Haunting of Hill House
whatever walked there, walked aloneShirley Jackson, The Haunting of Hill House
"되놈들은 여기서 나가라. 이 땅에서 나가. 사라져. 사라져버려!" 나가. 여기서 나가.
"진실을 왜곡하지 마. 그건 못돼 처먹은 짓이야."
폭격을 당한 날, 우리는 함께 있었다. 영원한 건 없다. -언제든 무너질 수 있다. 그것이 무엇이든.
악으로써 악을 보호단 말이 올을지라『장화홍련전』
I am the captain of my fate. . Laughter is possible laughter is possiblelaughter is possible. Shirley Jackson
그리고 보애愛, 그것은 보물처럼 사랑한다는 뜻.
|