Loading...
알라딘 서재
l
명예의 전당
블로거 베스트셀러
최근 서재글
이달의 당선작
인기태그
북플
l
알라딘 메인
l
국내도서
전자책
외국도서
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
음반
블루레이
커피
장바구니
주문조회
나의계정
고객센터
추천마법사
서재통합 검색
통합검색
국내도서
외국도서
전자책
만권당
알라딘굿즈
온라인중고
중고매장
커피
음반
DVD/BD
-----------
서재검색
서재태그
마이리뷰
마이리스트
마이페이퍼
서재
나의서재
l
전체글보기
보관리스트
구매리스트
방명록
서재브리핑
l
찜한 글
즐겨찾는 서재
내가 남긴 댓글
누군가가 남긴 댓글
먼댓글 브리핑
서재관리
l
나의 정보
카테고리 관리
레이아웃/메뉴
스킨/디자인
친구
오늘의 마이리스트
방문자 통계
글쓰기
l
리뷰
마이페이퍼
마이리스트
즐겨찾는 서재
l
digression
https://blog.aladin.co.kr/749298103
글보기
l
서재브리핑
l
서재관리
l
북플
-
digression
리스트
마이리스트
마이리뷰
my review
방명록
2007
8
powered by
aladin
[100자평] 잃어버린 시간을 찾아서 1
l
my review
댓글(
6
)
digression
l 2018-01-02 23:11
https://blog.aladin.co.kr/749298103/9811818
잃어버린 시간을 찾아서 1
ㅣ
동서문화사 월드북 140
마르셀 프루스트 지음, 민희식 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2010년 10월
평점 :
프루스트 전공자입니다. 이 번역은 읽지 마세요.
댓글(
6
)
먼댓글(
0
)
좋아요(
2
)
좋아요
l
공유하기
닫기
공유하기
URL 복사
l
찜하기
l
ThanksTo
먼댓글 주소 :
https://blog.aladin.co.kr/trackback/749298103/9811818
먼댓글바로쓰기
리뷰로 쓰기
페이퍼로 쓰기
리스트로 쓰기
주소복사
ㅣ
2018-06-08 17:21
URL
비밀 댓글입니다.
2019-01-22 08:26
URL
비밀 댓글입니다.
cndwottl
2022-04-03 22:13
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
프루스트 전공자라는 게 읽지말라는 이유인가요....? 읽지 말란 이유를 좀 자세히 말씀해주셨으면 합니다 예의상 안쓰신다했는데 그럼 이런 글도 예의상 안남기는게 맞지않아요?
프루스트 전공자라는 게 읽지말라는 이유인가요....? 읽지 말란 이유를 좀 자세히 말씀해주셨으면 합니다 예의상 안쓰신다했는데 그럼 이런 글도 예의상 안남기는게 맞지않아요?
cndwottl
2022-04-03 22:15
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
전 전공자가 아니라 이렇게만 써놓으시면 별 이유도 없이 선택을 주저하게되서요.. 원서를 읽어보신뷴들은 아시리라 생각한다고 해놓으신건봤는데 여기 불어 빠삭하게 아는사람 얼마나되겠어요 불어를 잘 아시는 분이면 잘 아시는 그 내용을 말씀해주시길
전 전공자가 아니라 이렇게만 써놓으시면 별 이유도 없이 선택을 주저하게되서요.. 원서를 읽어보신뷴들은 아시리라 생각한다고 해놓으신건봤는데 여기 불어 빠삭하게 아는사람 얼마나되겠어요 불어를 잘 아시는 분이면 잘 아시는 그 내용을 말씀해주시길
morbid3
2025-11-04 20:23
좋아요
0
|
URL
잃어버린 시간을 찾아서 그 자체가 프루스트가 편집도 못끝내고 죽은 미완성 소설입니다. 그래서 프루스트의 저 광대한 메모를 보고 다시 편집해야 하는 책입니다. 프랑스 현지의 문학박사들도 그래서 판본마다 편집이 다 각기 다릅니다. 이형식 박사님 번역본 완독했는데 그분도 프랑스 현지의 박사들이 편집한 3가지 정도의 판본을 가지고 자기 나름대로 다시 재편집해서 번역했습니다. 즉 프루스트의 이 책은 편집부터 다시 해야하는 책입니다. 저 지금 위의 분은 이런 사실을 모르고 걍 어디서 처들은 소리가지고 떠드는 것. 생각하지 마삼.
잃어버린 시간을 찾아서 그 자체가 프루스트가 편집도 못끝내고 죽은 미완성 소설입니다.
그래서 프루스트의 저 광대한 메모를 보고 다시 편집해야 하는 책입니다.
프랑스 현지의 문학박사들도 그래서 판본마다 편집이 다 각기 다릅니다.
이형식 박사님 번역본 완독했는데 그분도 프랑스 현지의 박사들이 편집한 3가지 정도의 판본을 가지고 자기 나름대로 다시 재편집해서 번역했습니다.
즉 프루스트의 이 책은 편집부터 다시 해야하는 책입니다.
저 지금 위의 분은 이런 사실을 모르고 걍 어디서 처들은 소리가지고 떠드는 것. 생각하지 마삼.
morbid3
2025-11-04 20:20
좋아요
0
|
댓글달기
|
URL
그리고 프랑스판도 박사들마다 다 편집이 다름. 어차피 프루스트가 편집도 못끝내고 죽은 미완성 소설임. 근데 무슨 판본을 따지니??
그리고 프랑스판도 박사들마다 다 편집이 다름.
어차피 프루스트가 편집도 못끝내고 죽은 미완성 소설임.
근데 무슨 판본을 따지니??
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.
서재지수
: 851점
마이리뷰:
8
편
마이리스트:
0
편
마이페이퍼:
0
편
오늘 0, 총 3664 방문
오늘의 마이리스트
선택된 마이리스트가 없습니다.
최근 댓글
잃어버린 시간을 찾아..
그리고 프랑스판도 박..
전 전공자가 아니라 이..
프루스트 전공자라는 ..
프루스트 페이퍼 잘 읽..
먼댓글 (트랙백)
Loading....