쌘뽐 - 한국어로 읽는 태국동화 엄마나라 동화책
수켓싹 완와짜 지음, 수파바디 감수 / 아시안허브 / 2017년 11월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

동남아시아에서 우리에게 가장 친숙한 나라는 아마 태국일 것이다. 아마 가장 많이 이름이 알려져 있을 것이다. 태국은 특이한 역사를 가지고 있다. 영국과 프랑스 같은 나라들이 전 세계에 식민지를 생성하던 제국주의의 시대에 동남아시아 나라들이 모두 영국 아니면 프랑스의 식민지가 되었지만 태국은 어느 나라의 식민지가 되지 않았다. 국력이 강해서가 아니라 영국과 프랑스의 식민지의 경계선이 되어 아무도 침범하지 않겠다는 약속을 하였기 때문이다. 그렇게 어떻게 보면 운이 좋은 것일지도 있지만 반대로 보면 태국의 외교력이 뛰어났다는 것을 볼 수 있다. 다른 곳에서는 영국과 프랑스의 식민지가 맞닿아 있었기 때문이다. 그만큼 태국은 외교력이 뛰어났다는 것이다. 이번에는 태국의 전래동화를 읽어보았다. 그 책의 제목은 <쌘뽐>이다. ‘쌘뽐이라는 단어는 처음 봐서 아무것도 짐작이 가지 않는다. 일단 그래도 추측을 해보기로 했다. 처음 보는 단어라는 것이라면 이름일 가능성이 높지 않을까? 왜냐하면 모든 태국 단어가 한국어로 번역되지만 이름만큼은 비슷한 발음으로 남아있기 때문이다. 그래서 표지를 보았다. 표지에는 피부에 이상한 것들이 나있는 한 남자가 있었다. 그래서 나는 아마 이 사람의 이름이 쌘뽐일 것이라고 생각하였다. 그럼 이 정도로 하고 책을 읽어보기로 하였다.

 

옛날 옛날에 란나라는 나라를 다스리는 왕이 있었다. 란나의 왕은 침략을 받아 군대와 함께 도망을 가 새로운 국가 뜨라이뜨릉을 건립하였다. 그 후 왕은 4대에 이어 뜨라이뜨릉을 다스렸다. 란나 4세의 딸은 그 나라에서 외모가 가장 뛰어난 공주였다. 공주는 어릴 때부터 아버지의 극진한 사랑과 보호를 받으며 자랐다. 그러던 어느 날 신의 영감을 받은 공주는 가지를 먹고 싶은 생각이 들어 큰 가지를 가져 오라고 궁녀에게 시켰다. 한편 뜨라이뜨릉에는 쌘뽐이라는 가난하고 온몸이 종양으로 덮인 사람이 살고 있었다. 그리고 사람들이 가까이 접촉하기 꺼릴 정도로 못 생겼다고 한다. 쌘뽐은 가지를 길러 팔아 생계를 이어갔는데 쌘뽐이 기르던 가지는 소변을 물 대신 주었기 때문에 다른 곳의 가지보다 영양이 좋아 크기가 컸다. 궁녀가 쌘뽐의 밭에서 나는 큰 가지들을 보고 사려고 다가갔다. 쌘뽐은 자기 밭에서 키운 가지 중 가장 예쁜 것을 몇 개 골라 돈을 받지 않고 궁녀에게 주었다. 궁녀는 궁으로 돌아가 그 가지를 공주에게 주었다. 공주는 맛있게 가지를 먹었고 임신을 하게 되었다. 시간이 지나 아들을 낳았지만 아버지는 아무도 몰랐다. 왕은 손자의 친아버지를 밝히기 위해 모든 남자들에게 음식을 하나씩 준비하도록 한 뒤 광장으로 불러 모았다. 여러 남자들이 맛있는 음식들을 가지고 왔지만 쌘뽐은 가난하여 식은 밥 한 덩어리만을 가지고 왔다. 남자들이 왕의 손자에게 음식을 바쳤지만 손자는 아무 음식도 받지 않았다. 쌘뽐의 차례가 되자 손자가 걸어와서 식은 밥을 가지고 갔다. 왕은 결과를 보자마자 화를 냈다. 왕은 이 사실을 받아들이지 못하여 공주와 쌘뽐 그리고 손자까지 자신의 땅에서 쫓아냈다. 하지만 쌘뽐은 덕이 많은 사람이었다. 세 사람 모두 전생에 많은 선행을 했기 때문에 제석신은 선한 쌘뽐 가족의 어려움을 그냥 보고만 있지 않았다. 제석신은 내려와 쌘뽐에게 북을 건네주며 세 가지 소원을 들어주겠다고 약속했다. 그리고 소원을 말하고 북을 치면 그 소원이 이루어질 것이라고 말하였다. 쌘뽐은 첫 번째 소원으로 자신의 신체에 종양이 사라지기를 빌었고 두 번째는 자신이 새로운 도시에서 아내와 함께 살 수 있기를 세 번째로는 아들의 명예가 널리 퍼지도록 금으로 만든 요람을 달라고 빌었다. 북을 두드리자 그 세 가지 소원이 모두 이루어졌고 새로 설립된 도시에서 행복하게 살았다. 시간이 흘러 쌘뽐의 아들은 아유타야를 건국한 왕이 되었고 왕의 이름은 금으로 만든 요람을 뜻하는 우텅이라고 전해진다.

 

이 이야기를 읽으면 항상 행복하게 살려면 복이 많아야 되겠다는 생각이 든다. 전생은 불교에서 나온 이야기겠지만 전생을 배제하더라도 현실에서 여러 선행들을 하며 살면 좋은 성과를 거둘 수 있을 것이라고 생각한다. 또한 이야기에서 나오는 외모로 인한 사람의 차별에 대해서는 그래서는 안 된다고 생각한다. 왜냐하면 쌘뽐도 못생겼지만 착하고 덕이 많은 사람이라고 판정 났듯이 아무리 못생겨도 착한 사람은 많기 때문이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
데굴데굴 주먹밥 - 한국어로 읽는 일본동화 엄마나라 동화책
구보아카네 지음 / 아시안허브 / 2019년 6월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

일본은 우리의 이웃나라이기도 하고 그 외에도 여러 가지 사정들이 있기 때문에 친숙할 것이다. 많은 사람들은 일본에 대해서 반감을 가지고 있다. 우리나라는 과거 일본에게 임진왜란과 일제강점기라는 시기를 겪었기 때문도 있지만 최근에도 여러 가지 일들이 있어서 일본에 대한 불매 운동도 벌이고 있다. 이와 상관없이 나는 일본은 우리에게 도움을 줄 때도 있는 우리와 상호보완적이라고 생각한다. 일본에 대해 더 잘 알아보기 위해 일본의 전래동화를 읽어보기로 했다. 그 동화의 제목은 <데굴데굴 주먹밥>이다. 일단 제목을 보면 무슨 내용일지 궁금해진다. 데굴데굴하면 무언가가 굴러가는 모습이 연상된다. 그런데 데굴데굴 주먹밥이라니 주먹밥을 구르게 한다는 것인가? 주먹밥을 왜 바닥에 굴린다는 것인지 잘 모르겠다. 그리고 그렇다고 해도 과연 이가 내용과 무슨 관련일지 잘 모르겠다. 표지를 보니 단지 주먹밥만 있을 뿐이었다. 그래서 이제 추측은 이 정도로 하고 책을 읽어보기로 하였다.

 

옛날 옛날에 나무꾼 할아버지와 할머니가 살고 있었다. 할머니는 열심히 일하는 할아버지를 위해 매일매일 맛있는 주먹밥을 만들어주셨다. 할아버지는 점심때가 되자 그루터기에 걸터앉아 점심을 먹으려고 하였다. 할아버지가 대나무 껍질로 싼 주먹밥을 꺼냈다. 그 때 주먹밥 하나가 땅바닥에 떨어져 데구르르 굴러 옆에 있던 구멍으로 들어가 버렸다. 할아버지가 구멍을 들여다봤더니 깊은 구멍 안에서 예쁜 노랫소리가 들렸다. ‘주먹밥이 데굴데굴 데구르르, 데굴데굴 구멍 속으로할아버지는 이렇게 예쁜 노랫소리를 들어본 적이 없어서 한 번 더 들어보고 싶다고 생각했다. 그래서 구멍 안으로 주먹밥 하나를 더 떨어트려봤다. 노래를 더 잘 듣기 위해 구멍 가까이에 귀를 대는 순간 미끄러져서 구멍 안으로 쏙 빠지고 말았다. 그 곳에는 수많은 쥐들이 있었다. 쥐들은 할아버지에게 맛있는 주먹밥 잘 먹었다고 인사하며 떡을 만들어 대접하겠다고 하였다. 쥐들은 절구와 절구공이를 가져와 노래하면서 떡을 찧기 시작하였다. 쥐들은 노래도 하고 춤도 추고 음식도 많이 가져다주고 할아버지에게 대접 했어요. 할아버지는 너무 신이 나서 시간이 가는 것도 몰랐다. 저녁때가 되어 할아버지가 돌아갈 준비를 하자 쥐들은 맛있는 떡이랑 보물들을 주면서 나가는 문으로 안내해 주었다. 집에 돌아온 할아버지는 할머니에게 있었던 일들을 이야기하였다. 그런데 그 이야기를 들은 욕심이 많은 옆집 할아버지가 할머니에게 주먹밥을 만들어 달라고 하였다. 할머니는 어차피 쥐들이 먹을 것이므로 맛없는 주먹밥을 만들어서 할아버지에게 주었다. 옆집 할아버지는 산으로 가서 구멍을 찾은 뒤 주먹밥이 아깝다며 반개만 구멍에 떨어트리고 노랫소리도 듣지 않고 구멍 안으로 들어갔다. 쥐들은 화가 났지만 그 할아버지 말대로 떡이랑 보물을 가져다주었다. 기분이 좋아진 옆집 할아버지는 고양이 노래를 불렀다. 그러자 주변이 캄캄해지고 조용해 졌다. 그 노래를 들은 쥐들이 다 도망가 버렸기 때문이다. 할아버지는 혼자로 어두운 구멍 속에서 걸으면서 여기저기 부딪혀서 혹이 많이 생겼다. 해가 질 때 쯤 할아버지는 겨우 구멍 밖으로 나왔다. 그리고 욕심 내지 말아야지라고 울면서 집으로 갔다고 한다.

 

이 이야기는 약간 많이 들어본 것 같이 친숙하게 들린다. 마치 흥부와 놀부 이야기와 비슷하기 때문이다. 그 이야기에서도 똑같이 착한 흥부는 상을 받고 나쁜 놀부는 따라했다가 벌을 받는 이야기다. 역시 같은 문화권 사이 비슷한 이웃한 나라이기 때문에 전래동화도 비슷한 것 같다. 이 이야기도 권선징악과 비슷한 주제를 다루며 이야기를 진행시켰기 때문이다. 그래서 일본에 대한 친근감이 조금 느껴진 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나비의 전설 - 한국어로 읽는 필리핀동화 엄마나라 동화책
오혜진.최명근 지음, 강성수.최동운 그림 / 아시안허브 / 2019년 6월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

필리핀이라는 나라에 대해서 아나요? 필리핀은 7000여 개의 섬으로 이루어진 나라로 동남아시아 쪽에 위치하고 있다. 우리나라와는 바닷길로 가면 멀지 않은 나라이다. 이번에는 우리와 나름 가까운 곳에 위치한 필리핀의 전래동화를 읽어보았다. 그 동화의 제목은 <나비의 전설>이다. 나비의 전설? 과연 어떤 의미일까? 나비는 내가 아는 날아다니는 아름다운 나비일 것이다. 아니면 다른 사람의 이름일 수도 있을 것이다. 하지만 날아다니는 나비에게 전설 같은 것이 있을 수 있나? 약간 궁금해졌다. 하지만 제목을 보고서는 여기서 더 정보를 얻을 수 없기 때문에 표지를 보게 되었다. 표지에는 나비 한 마리가 그려져 있을 뿐이었다. 그러면 나비의 전설에서 나비는 진짜 나비일 것이다. 하지만 전설이라는 표현이 애매하다. 나비가 모험을 다녔다는 이야기인지 사람들이 나비에게 붙여준 유래인지 알 수가 없었기 때문이다. 그래서 이제 책을 읽어 알아보기로 하였다.

 

옛날 옛적 필리핀 라구나에는 파로펄라라는 자매가 살고 있었다. 엄마 아빠 없이 서로를 의지하며 자매는 꽃을 팔아 근근이 생활을 하였다. 둘은 자매였지만 성격이 많이 달랐다. 파로는 예뻤지만 게을러서 매일 꽃향기를 맡으며 놀았다. 반면에 펄라는 부지런한데다 마음씨까지 착해 게으른 언니를 이해해주었다. 그러던 어느 날 언니 파로가 반찬 투정을 하자 동생 펄라가 우리가 먹을 음식은 이거 밖에 없는데 왜 그러냐며 그만 화를 내버렸다. 그러자 언니 파로도 맛이 없어서 못 먹겠다며 큰 소리로 말했다. 펄라는 그럼 언니가 요리를 하라고 하였다. 동생의 말에 파로는 화가 나 요리는 너의 일이고 난 언니고 넌 동생이니까 말을 들으라고 하였다. 그렇게 파로는 집에서 나와서 꽃밭으로 향하였다. 그리고 예쁜 꽃을 한 송이 따서 머리에 꽂고 자신의 아름다운 모습을 강물에 비춰 보려고 하였다. 그런데 머리를 숙이다가 강물에 빠지고 말았다. 잠시 후 언니가 걱정되어 뒤따라온 펄라가 강에 빠진 언니의 모습을 보고 큰 소리로 언니의 이름을 불렀다. 그 소리를 듣고 이웃사람들이 강가로 모여들었다. 펄라는 언니의 이름을 부르며 강가를 헤맸지만 그 사이 언니는 어디론가 떠내려가 버리고 그녀의 모습을 더 이상 찾을 수 없었다. 파로를 찾다 지친 사람들은 강을 바라보며 눈물을 흘렸다. 그런데 파로가 빠진 강에서 꽃이 피어나 점점 변하다가 꽃잎이 화려한 날개 모양으로 바뀌었다. 그리고 마침내 아름다운 나비 모양으로 변해 꽃밭으로 날아가 꽃마다 옮겨 다니기 시작하였다. 펄라는 그 나비가 꽃을 좋아하던 언니라고 생각하고 언니의 이름을 불렀다. 그 후 필리핀 사람들은 아름다운 날개 빛을 자랑하는 작은 생물을 파로파로(나비)’라고 부르게 되었다.

 

여기까지가 나비의 전설이다. 전설이라기보다는 필리핀 사람들이 부르는 나비의 이름의 유래에 더 가깝다. 이 책을 읽고 처음으로 나비가 필리핀에서 파로파로라고 부르는지 알게 되었다. 파로파로에서 파로가 생각나다니 이런 엉뚱함에 약간 감탄하였다. 그리고 이 책에서 꽃에서 나비의 형상이 나오는데 나비를 꽃과 비교할 줄은 몰랐다. 이런 상상력이 항상 대단한 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세 자매 - 한국어로 읽는 베트남동화 엄마나라 동화책
박선미.김보미.장동혁 지음 / 아시안허브 / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

 

베트남은 동남아시아에 위치하고 있고 여러모로 우리나라와 비슷한 점이 많은 국가이다. 일단 중국과 같이 접경하며 문화를 공유하였고 한 때 중국의 식민지이기도 하였다. 그래서 우리나라와 문화도 비슷할 것이다. 또한 우리나라처럼 분단되었던 시기가 있었다. 우리나라도 미국의 요청으로 그 베트남 전쟁에 참여하기도 하였다. 물론 사상이 다르기는 하지만 여러 가지로 비슷한 점이 많다고 생각한다. 그래서 이번에는 베트남의 전래동화를 읽어보았다. 이 동화의 제목은 <세 자매>이다. 세 자매라는 이름을 들으면 별로 감이 오지 않는다. 일단 세 명의 자매가 살고 있을 것이다. 하지만 그 이상을 추측해낼 수 있을 것 같지는 않다. 이번에는 책 표지를 살펴보았다. 책 표지에는 어머니처럼 보이는 한 여자와 딸로 보이는 3명의 여자가 있었다. 그래서 바로 그 여자들이 어머니와 세 자매일 것이라는 생각을 하였다. 하지만 이래도 더 알 수 있을 것 같지는 않았다. 그래서 책을 읽어보기로 하였다.

 

옛날 작은 마을에 세 자매가 살았다. 아버지는 일찍 돌아가시고 어머니가 힘들게 일하시면서 세 자매를 키웠다. 어머니의 사랑과 정성으로 세 자매는 예쁘게 잘 자라고 어른이 되어 시집을 가게 되었다. 큰 딸이 먼저 시집을 가고 그 다음에 둘째 딸 마지막으로 막내딸이 시집을 갔다. 세월이 흘러 어머니는 늙었고 건강도 점점 나빠지기 시작하였다. 어머니는 자신이 얼마 살지 못할 것이라고 생각하고 딸들을 보고 싶어 하였다. 그런데 세 자매는 모두 멀리 살아서 만날 수가 없었다. 그래서 어머니는 편지를 써서 다람쥐 편으로 딸들에게 보냈다. 다람쥐는 이틀 뒤에 큰 딸 집에 도착하였다. 큰 딸은 통을 닦고 있었다. 다람쥐가 어머니가 많이 아프셔 빨리 친정에 가보라고 전하니 큰 딸은 어머니를 사랑하지만 바빠서 못 간다고 전해달라고 하였다. 그러자 다람쥐는 화를 내며 그러면 영원히 일이나 하라고 하니 큰 딸은 거북이가 되어버렸다. 다람쥐가 다음으로 둘째 딸 집에 도착하였다. 둘째 딸은 실을 짜며 어머니를 많이 사랑하지만 지금 하고 있는 일을 다 해야 갈 수 있다고 하였다. 그러자 다람쥐가 화내며 둘째 딸은 거미가 되어 영원히 거미줄을 치면서 살게 되었다. 마지막으로 다람쥐는 막내딸의 집으로 갔다. 막내딸은 빵 반죽을 하고 있었지만 다람쥐가 어머니의 소식을 전해주자마자 신속히 친정으로 갔다. 막내딸은 진심으로 어머니를 사랑하고 효도했으며 주변 사람들에게 효녀라는 칭찬을 들으며 행복하게 잘 살았다.

 

이 책을 읽으며 어머니의 사랑과 정성에 대해서 생각해볼 수 있었다. 아버지도 돌아가셨는데 그러면 어머니 혼자서 세 명을 모두 기르며 돈을 벌기 위하여 노력하셨을 것이다. 그래서 나는 일단 이 부분에 대해서 감탄하였다. 그리고 다음에는 세 자매의 행동에 대해서 생각해보았다. 물론 일이 중요했을 수도 있었지만 그래도 어머니를 진정으로 생각했다면 셋째 딸처럼 바로 달려와야 해야 되지 않을까 싶다. 첫째 딸과 둘째 딸 같은 사람들은 어머니에 대해서 어떻게 생각하고 있었을지 궁금해졌다. 그런데 여기서 사람들 중 첫째 딸과 둘째 딸 같은 사람들이 많을까 셋째 딸이 더 많을까 고민을 해 보았다. 하지만 일이 더 중요하다고 생각하는 사람이 더 많지 않을까라는 생각을 하였다. 일이 워낙 중요하고 돈이 중요한 사회다 보니까 그런 것 같다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
은혜 갚은 지장보살 - 한국어로 읽는 일본동화 엄마나라 동화책
도가시 사오리 지음 / 아시안허브 / 2018년 11월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

문화적으로나 역사적으로나 우리나라와 가장 연관이 깊은 나라는 일본이다. 일본은 과거 우리나라 삼국 시대에 백제의 영향으로 불교를 받아들였으며 그 외에도 고구려, 가야와도 관계를 맺었었다. 또한 삼국 사이의 전쟁에도 끼어들었었다. 그리고 핵심적으로 일제강점기 시대라고 해서 우리나라를 점령한 후 식민지로 다스렸던 시기가 있었다. 지리적으로도 비슷한 위치에 자리 잡고 있어서 문화도 비슷하다. 우리나라와 같이 일본은 불교의 영향이 크다. 과거에 우리나라에서 불교가 전달되면서 일본도 불교문화가 발전되어있다. 그 외에도 여러 문화를 공유하고 있다. 그래서 이번에는 일본의 전래동화를 읽어보았다. 동화의 제목은 <은혜 갚은 지장보살>이다. 지장보살에서 보이듯이 불교적 성향이 있을 것으로 보인다. 불교에서 지장보살은 사람들을 지옥으로부터 구제하기 위해 노력하는 부처를 말한다. 책의 제목인 <은혜 갚은 지장보살>에서 보이듯이 아마도 책의 내용은 한 사람의 은혜를 갚는 즉 사람을 도와주는 지장보살의 이야기일 것이다. 그럼 이제 책을 읽어 책의 내용을 확인해보도록 하겠다.

 

옛날 어느 마을에 가난하지만 착한 할아버지와 할머니가 살고 있었다. 새해를 앞둔 섣달 그믐날 가난한 할아버지와 할머니의 집에는 먹을 것이 하나도 없었다. 그래서 고민하던 할아버지는 삿갓을 다섯 개 정도 만든 후 갖다 팔면 떡 하나쯤은 살 수 있을 것이라는 생각을 하였다. 할아버지는 다섯 개의 삿갓을 들고 길을 나섰다. 그런데 길을 나서자마자 눈바람이 거세지기 시작했다. 그러자 할아버지는 길을 서둘렀다. 시장에는 명절 준비를 하려는 사람들로 북적였지만 할아버지는 삿갓을 시간이 지나도 팔지 못하였다. 날이 저물자 낙담한 할아버지는 집으로 돌아갔다. 평소 다니던 길이지만 눈이 길을 가려 방향을 잊게 되었다. 그 때 지장보살상이 할아버지의 눈에 들어왔다. 나란히 서 있는 여섯 구의 지장보살 머리 위에는 눈이 쌓여 있었다. 이를 본 할아버지는 지장보살님들께 들고 있던 삿갓을 씌어주었다. 그런데 지장보살님은 여섯 구여서 할아버지는 자신의 삿갓을 벗어 마지막 지장보살상에게도 씌워주었다. 집에 도착한 할아버지를 본 할머니는 놀라서 삿갓의 행방을 물어보았다. 그러자 할아버지는 지장보살상의 이야기를 들려주었다. 할머니는 웃으면서 좋은 일을 하였다고 떡은 없어도 괜찮다고 하였다. 그날 새벽에 할아버지 집 앞에 신기한 소리가 들렸다. 할아버지가 조심스레 문을 열어보니 집 앞에는 명절음식과 떡이 산더미처럼 쌓여있었다. 놀란 할아버지와 할머니가 주변을 살펴보자 뒷산 넘어 사라지고 있는 지장보살님의 뒷모습이 어렴풋이 보였다. 할아버지와 할머니는 지장보살상을 향해 두 손을 모았다. 새벽 여명이 하늘에 서서히 퍼지고 있었다.

 

이 책을 읽어보니 <은혜 갚은 지장보살>이라는 바로 책의 제목이 이해되었다. 말 그대로 지장보살이 은혜를 갚았다는 것이다. 책에서는 착한 할아버지가 나오고 할아버지의 선행으로 할아버지에게 지장보살이 먹을 것을 갖다 주었다. 이런 이야기는 우리나라의 전래동화에서 자주 찾아볼 수 있다. 예를 들어 흥부도 가난하고 착했다. 그래서 은혜를 입은 제비가 박을 주어 흥부도 성공하게 된다. 이웃한 나라여서 그런지 과거의 조상님들의 문화나 생각이 다 비슷하였던 것 같다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo