디팩 초프라의 완전한 명상 - 불안한 일상에서 완전한 행복으로 가는 7일 명상
디팩 초프라 지음, 최린 옮김 / 센시오 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


번역의 문제가 자주 지적되는 번역자의 문제는 출판사 편집자의 책임이다. 독자를 무시하는 것을 넘어 우롱하는 처사다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인생의 비탈에서 흔들리지 않도록 - 노년의 철학자가 산을 오르며 깨달은 것들
파스칼 브뤼크네르 지음, 최린 옮김 / 와이즈맵 / 2023년 7월
평점 :
장바구니담기


24페이지 하단 아래 글은 분명히 비문장ㅡ 오역이다

“나는 이 축복받은 하얀 가루가 존재 자체로 우리에게 경의를 표할 때마다 감동받습니다.”

“요즘에는 눈 내리는 날이 점점 더 드물지만, 나는 이 축복받은 하얀 가루가 세상에 내려올 때마다 감동받습니다.”

이렇게는 모를까, 번역투 문장의 문제도 아니고,
번역자의 실력이 의심된다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상실과 발견 - 사랑을 떠나보내고 다시 사랑하는 법
캐스린 슐츠 지음, 한유주 옮김 / 반비 / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


한유주 작가의 <이밤과 서쪽으로>란 베릴 마크햄 에세이 번역을 읽으면서 한유주 작가가 번역한 또 다른 책을 골라서 이 책까지 손에 쥐게 되었다. 마치 한유주 작가의 작품처럼 다가온다. 정말 좋은 번역이다. 정말 좋은 글이다. 앞부분 상실 부분을 읽으면서 돌아가신 나의 아버지생각도 절절해진다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
허브 코헨의 협상의 기술 1 - You Can Negotiate Anything 허브 코헨의 협상의 기술 1
허브 코헨 지음, 양진성 옮김 / 김영사 / 2021년 1월
평점 :
장바구니담기


번역에 실망이다. 번역 전문가가 번역한 게 맞나? 매우 실망이다. 협상의 기술을 배울만한 좋은 책이 분명한데 소위 번역투 문장으로 책을 버리고 말았다. 번역자 소개글에는 90여권이 있다고 하는데, 실제 번역한 다른 책도 의심이 간다. 매우 실망스럽다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
허브 코헨의 협상의 기술 1 - You Can Negotiate Anything 허브 코헨의 협상의 기술 1
허브 코헨 지음, 양진성 옮김 / 김영사 / 2021년 1월
평점 :
장바구니담기


번역에 실망이다. 번역 전문가가 번역한 게 맞나? 매우 실망이다. 협상의 기술을 배울만한 좋은 책이 분명한데 소위 번역투 문장으로 책을 버리고 말았다. 번역자 소개글에는 90여권이 있다고 하는데, 실제 번역한 다른 책도 의심이 간다. 매우 실망스럽다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo