설국 민음사 세계문학전집 61
가와바타 야스나리 지음, 유숙자 옮김 / 민음사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


제가 뭐라고 설국을, The ‘설국’을 까겠습니까. 그냥 문학적 소양이 일천한 주제에 수준에 너무 넘치는 작품을 만났다는 것뿐이겠지요.

우선(자세를 중전마마 앉음새로 바꾸며),
줄거리가 싫습니다. 이런 서정소설은 줄거리는 거들 뿐 작가가 민감하게 더없이 예민하게 드러낸 이미지의 아름다움 그리고 그를 통한 상상에 그 가치가 있음을 모르는 바는 아닙니다.

하지만 생래적으로 이런 이야기가 싫습니다. 금수저 기혼 남성 시마무라는 아내와 아이를 두고 겨울마다 온천에 와서 다른 여자와 지냅니다. 고마코는 사랑과 우정 사이 어딘가에 있는 남자를 위해 게이샤가 되지요. 돈을 위해 밤새 노래하고 술마시며 건강은 위태로워 보이는데 시마무라는 그것을 열기라고 여기고 고마코의 생명력에 감동을 받으면서도 동시에 허무의 눈으로 그를 바라봅니다. 그러면서 순진무구한 유코에게 눈 돌리고 그럼 그 와중에 성장이라도 있던가 아니죠 애초에 허무에 물든 인물에게 성장은 뭔 성장이겠습니까.

시마무라는 서사를 이끌어가는 캐릭터라기보다, 작가 자신이 어느 외진 겨울 나라에서 느낀 섬세한 아름다움을 표현하기 위해 선택한 매개체라는 것은 알겠습니다. 이 이야기는 상징일 수도 있고 시대상황을 고려해서 읽어야 하기도 하겠지요. 아 근데 싫다고요....

특히 이거 못 견디겠습니다. 고마코는 왜 나를 좋아하지? 고마코가 진짜 날 좋아하는구낭 >_< (왜긴 왜야 너같이 놀고 먹는 애가 부러우니까 그렇지) 한쪽에선 관능미 넘치고 열정적인 여자가 나 좋아해주고 또 한쪽에선 순수하고 티없는 소녀가 나 좋아해주고.. 하지만 난 차가운 도쿄 남자 내 여자에게조차 따뜻할 수 없...으아악 ㅠ

그 유명한 국경의 긴 터널 운운 첫문장도, 워낙 많이 주워 들어 신선도가 떨어질 수밖에 없었구요.

그래도 문장은 아름다워 밑줄 쫙쫙 그어가며 읽었습니다. 두 부분만 인용해볼까요.

“‘정말이야’ 하고 눈을 감자, 그 열이 머리에 온통 퍼져 시마무라는 생생하게 살아 있다는 느낌이 들었다. 고마코의 거친 호흡과 함께 현실이 전해져 왔다. 그것은 마치 그리운 회한을 닮아, 다만 이제 편안하게 어떤 복수를 기다리는 마음 같았다.”

“자신이 하는 일로 스스로를 냉소한다는 것은 어리광을 부리는 즐거움이기도 하리라. 바로 이런 데서 그의 슬픈 몽환의 세계가 태어나는 것인지도 모른다.”

그리고 후반부 고마코와 함께 보는 은하수 묘사 장면은 제가 이제까지 읽은 소설 문장 중 가장 아름다웠지 않나 싶습니다. 여러 번 읽었어요. 또한 작품 전체에 흐르는 정갈함은 세상 정갈함이 아니예요. 딱 일본 전통음식 혹은 주택의 비어 있는 정갈함. 그 사이로 눈이 내리듯 살짝씩 움직이는, 인물들의 유려한 심리 변화. 무심하게 흘리는 고마코의 살림솜씨는 다시 작품 전체의 군더더기 없는 가지런함으로 흡수되고.. 잠깐 쓰다보니까 저 이 작품 좋아하는 건가..요..

어쨌든, 작품에 대한 저의 분노와는 달리 작가는 좋아졌습니다. <이즈의 무희>부터 <잠자는 미녀>까지 다 닦아 읽으려구요. #반전

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
서니데이 2019-09-12 13:58   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
조그만메모수첩님, 추석연휴 잘 보내고 계신가요.
명절을 맞아 인사왔습니다.
가족과 함께 즐겁고 좋은 추석명절 보내세요.^^

조그만 메모수첩 2019-09-13 00:01   좋아요 1 | URL
다정하기도 하시죠 ^ㅁ^ 감사합니다!!