거의 모든 행동 표현의 영어 거의 모든 시리즈
서영조 지음 / 사람in / 2022년 3월
평점 :
장바구니담기


책의 제목이 좀 번역기를 돌린거 같은 느낌이지만, 내용을 보면 딱히 더 어울리는 제목을 찾기도 어려울거 같다는 생각이 든다. 이책은 영어 학습을 위한 책이다. 특정 연령대를 국한하기 보다는 책 제목처럼 모든 행동 및 상황에서 자주 사용하거나 접하게 되는 표현을 사전처럼 설명해 놓은 책이다.


대부분의 학습용 교재처럼 처음부터 끝까지 완독하고 습득한다면 제일 좋겠지만, 저자의 활용가이드 라인처럼 꼭 처음부터 시작하지 않아도 되고, 목차를 보고 필요한 부분부터 본다던가, 어떤 상황이 닥치게 되는 것을 가정하고 (예를 들자면 아침에 일어나서 아침을 먹고 출근을 하고 열심히 일을 하고, 퇴근하고 동료들이랑 간단하게 저녁/술한잔 마시고, 집에 돌아와서 잠을 자는 일정) 그 상황을 표현하거나 필요하게되는 표현을 영어로 어떻게 옮기면 좋을까 생각하고, 책의 여기저기를 목차를 뒤져가며 공부하는 것이 어찌보면 더 효율적이라고 생각된다.

책은 컬러(완전 올컬러는 아님)로로 인쇄되었으며, 아주 직관적으로 표현되어 있다.

페이지의 상단 오른 쪽에 QR코드가 있으며, 휴대폰으로 촬여하여보니 출판사의 블로그로 연결되며 원어민 음성이 재생된다. 본문은 우리말 표현이 먼저 나오고, 거기에 해당되는 영어 표현이 나온다. 그리고 페이지 하단부에 실제 회화 문장에서 쓰이는 예를 싣고 있다.


나도 학창시절부터 대학교, 직장인이 된 지금까지 계속 생활에서 사용중이다. 특히 직장생활에서 거의 대부분 영어로 된 Email, PPT, Report 를 사용중이지만, 돌이켜 생각해보면 그 표현력이나 다양성은 대학시절이 제일 높았던 것 같다. 회사에 들어오면, 주로 업무와 관련된 글을 접하고, 유관된 표현만 주로 사용하다보니, 특정분야의 상황/행동표현에만 익숙해진다. 그러나 회사일과 관련이 없는 일을 영어로 표현할때는 갑자기 생각이 나지 않는 일이 종종 있다. 딱 정확한 그 표현이 생각이 나지 않아서 한 문구로 말하면 될 것을 그 상황이나 행동을 설명하는데 애먹은 경험이 좀 있다. 역시 우리는 원어민이 아니다.

예를 들어 '코를 파다, 후비다' 이거 어떤 동사를 써야하나 갑자기 닥치면 생각이 날까? 책속에 답이 있다.


사람은 망각의 동물인지라 예전에 배웠거나 분명히 봤었던 내용도 자주 사용하지 않는다면 잊어버리기 마련이다. 이책은 한번 완독하고 끝나는 책이 아니라 사전처럼 가까이에 두고 필요할 때마다 꺼내보는 책이다. 가까이 두고 짬짬이 보다보면 조금씩 조금씩 영어 실력이 늘어날 것으로 본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo