윤손하's 소소한 도쿄 - ソナ‘s 細-しい東京
윤손하 지음 / 페이퍼북(Paperbook) / 2010년 9월
평점 :
품절


 

2년 전이였다. 일본방송에서 당당하고, 자연스럽게 활동하는 그녀를 본 것이.
한국인지 일본인지 분간할 수 없을 정도로 친근했다. 그런 그녀의 책을 보자 반가운 마음이 들었다.
특별히 그녀의 팬도 아니였는데 자석에 끌리 듯 했다.
일본에서 생활한지 벌써 10년이라는 말에, 지난 세월 나이는 어디로??
라는 생각이 들 만큼 여전한 미모도 미모지만, 그녀의 편안함이 보기 좋았다.
겉표지보다 속살이 더 예쁘다.
홈그라운드인 에비스 동네부터 나카메구로, 지유가오카, 다이칸야마의  작은 산책 이야기가 시작된다.
채소가게부터 맛있는 쿠키집, 아기자기 인테리어 소품을 파는 가게를 조목조목 알려준다.
천으로 된 귀여운 장바구니 하나 들고서 노리노리하면서 둘러보면 좋을 듯한 가게들.
가게 소개로만 가득차 있었다면 혀를 내둘렀을테지만,  사이사이 그녀의 사생활을 살짝 엿보기도 하고 지난 추억을 떠올려 이야기해준다.
일본어 공부방법, 일본방송 에피소드, 일본친구들과의 관계 등등의 문화적 차이를 설명하기도 하고,  그녀의 집과 시우 이야기도 있다.
 그리고 한켠에 있는 오이팩 사진~~~  제목과도 딱 떨어지는 도쿄소나기_ 아주 편안하고 작은 재미들로 가득찬 책.
이게 이 책의 포인트라 할 수 있겠다.  일본을 소개하는 책들을 몇권 봐둬서 인지 겹치기도 하지만,
다시 보니 여기가 참 좋은 곳이구나' 하는 생각을 하게된다. 아니 땐 굴뚝에 연기 날리 없지 않은가.
나카메구로는 언제 봐도 기분이 좋아진다. 벚꽃터널이 피어있는 사진도 예쁘지만, 푸른 나무잎들로 가득찬 사진 또한 새롭다. 

갖가지 소품들의 사진을 보며 어흑~ 갖고 싶다!! 라며 군침을 넘기기도 하고,
디저트 천국인 일본답게 그녀가 소개하는 음식 역시 입맛을 다시게 만든다.
일본어를 잘 하지 못한채로 비행기에 몸을 실었던 그녀의 용기도, 10년이 지난 지금 즐기고 있는 그녀의 모습도 참 보기좋다. 그 시간들이 파도가 오면 허물어지는 모래성이 아니라 바닥부터 견고하게 다진 튼튼한 집을 보는 듯하다.

바람부는 곳 벤치에 앉아서 잠시 보아도 좋을 책이다.

  

속살이 더 예쁜, 


아기자기 인형들- 한가득, 

 

군침도는 샹동의 케이크,


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이상한 생물 이야기 - 상상을 초월하고 예측을 불허하는, 개정판 이상한 생물 이야기
하야가와 이쿠오 지음, 데라니시 아키라 그림, 김동성 감수, 황혜숙 옮김 / 황금부엉이 / 2010년 8월
평점 :
품절


동식물이 나오는 책은 왠지 볼수록 신기하다. 곁에 두고 키우는 것도 책을 보면서 몰랐던 사실을 알게 해줘서 그럴지도 모른다.바라보기만 하면서 이쁘다 귀엽다 이런 것으론 무엇인가가 채워지지 않는 부족함에 늘 책을 찾게 되는 것 같다. 그것이 살아 움직이는 것이라면 관심도는 생각보다 쭉쭉 올라간다. 강아지 한마리 제대로 키워본 적이 없기 때문일지도,, 어릴 적 올챙이를 뜰망으로 거둬 관찰한 게 전부. 희귀한 생물에 눈이 더 커지는 것은 경험의 부재라 하겠다. 

 소개를 보았을 때 생물의 이름들도, 삽화로 들어간 생김새도 거의 본적 없었다. 개미핥기나 악어거북은 동물 프로그램에서 본 기억이 있다. 개미핥기의 경우 50cm의 몸길이에 가지고 있던 이미지 보다 작구나~ 하는 생각을 했다. 개미를 빨아먹는 동물이라고만 알고 있었지 세세한 것 까지 알지 못했는데 딱 정리해 준 책이다. 악어거북을 보면서 포켓몬스터에 나오는 꼬부기를 떠올렸다. 꼬부기가 악어거북처럼 등에 삼각뿔이 달려있지도 180kg이란 어마어마한 덩치를 가진것도 아닌데 입모양이 비슷하다. 단지 입모양이 비슷하다는 것으로 꼬부기에 대한 실례라며 돌을 던질지도 모르지만 말이다.

작가는 '지렁이 같은 혀'라든지 '먹이를 종이처럼 찢어버린다' 등의 세세한 설명과 함께 애완동물로 키우다가 버리는 사람들이 많다라는 말도 덧붙였다. 책을 신청할 때에 나 이외의 많은 사람들이 아이와 같이 보면 좋겠다라고 희망하는 덧글을 보고- 내가 봐도 될 책인가 은근 고민하며 망설이기도 했는데, 이 책 아주 어린 아이들이 아닌 중고생이나 아님 나처럼 생물에 관심있는 어른이 보기에 알맞다라는 생각이 들었다.   

일본인 작가임에도 불구하고 한국에 맞게 딱총새우를 일컬어 '김제동보다 눈이 안 좋다' 라는 예를 드는 것은 괜찮았지만, '참오징어는 생선초밥거리로 안주에 술 한잔 있으면 더 바랄 것이 없다, 골치 아픈 일들도 다 잊을 수 있을 것 같다' 라는 말은 눈 높이에 안 맞을 듯하다. 생동감있는 그림 설명에 마이너스가 되는 부분이 아닌가 한다. 세상에서 가장 작은 뒤쥐를 보면서 다이어트 한다며, 음식이 맛 없다며 남기고, 버리는 사람들은 조금 따끔할 것이다. 먹어도 먹어도 살이 찌지 않는 점은 매우 부럽지만, 먹이가 바닥나면 3시간만에 죽는다는 것이 참 아이러니하다. 진정 먹기위해서 살아가는 생물이다. 

 같은 시대를 살아가고 있으면서 전혀 몰랐던 생물들이 대부분이다. 같은 공간은 아니더라도 지금 이 시간 지구 어딘가에 이 생물들이 숨쉬고 헤엄치며 살아가고 있다는게 놀랍고 신기하다. 그것을 발견하고 기록해서 다른 사람들에게 알리는 일 또한 대단하다고 생각한다. 그렇지만, 조금만 더 유머가 있었다면 보다 재밌지 않을까 한다. 생김새를 넣어 한 눈에 알아보기 쉽게 나타 낸 것엔 높은 점수을 주고 싶다. 아이와 함께 보려면 부모의 상상력과 설명이 더 요구될지도 모른다.   


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스물다섯, 나를 즐겁게 하는 의외의 행복 - 지갑을 열지 않고 즐기는 67가지 행복 테라피
로날드 P. 슈베페 & 알료샤 A. 슈바르츠 지음, 이지혜 옮김 / 명진출판사 / 2010년 8월
평점 :
품절


당신은 행복합니까? 지금 당신은 즐겁습니까? 라는 질문을 해온다면, 매 순간 그렇다. 라고 100% 대답하고 싶다. 하지만 아마도 그렇다 라고 대답할 확율은 10%로도 안될 것 같다. 무엇을 하든, 어디에 있든 즐길 수 있으면 좋다 라고 늘 생각하면서도 사람들과 부딪히고, 쌓인 업무와 씨름하고, 시간에 쫒기다보면 어느새 한숨만 내쉬고 얼굴은 퉁퉁 부어있기 일수이니 마음이 편할리 없고 행복이란 단어의 'ㅎ'도 나오기 어려운 하루를 보내고 있다. 휴일에도 쉬는게 주 목적이 되어버렸고 바람을 쏘이더라도 일 순간 뿐이다. 

Relax, Refresh, Enjoy Your Life!
짧게는 1분, 길게는 하루 30분, 최소한의 투자로 최대한의 행복을 누려라

이 책을 표현해준 딱 두줄이 눈에 쏙 들어왔다. 스물다섯을 지나 삼십을 바라보고 있지만 나이가 무슨 상관있겠느냐 하는 것이 내 생각이고 스물다섯뿐만아니라 서른,, 때론 마흔,,아니 환갑을 지나서도 삶의 즐거움을 느끼고 픈 마음은 모두의 것이다. 행복이란 것을 어찌 그때만 느끼고 싶겠는가.. 딱히 재정상태 맞물리지 않고 능동적인 행동과 조금 다른 생각을 가지고 싶다면 한번쯤 읽어보고, 기억해둬도 좋을 책이다. 몸을 쓰는 방법부터 자신을 다스리는 방법까지 구체적으로 나열해놓고 있지만, 거창하지 않고 추상적이지 않아 쉽게 따라할수 있는 것! 이게 바로 이 책의 다른 점이다. 자기개발서들의 행동지침들을 보면 듣기엔 다 좋은 말들 뿐이지만 그대로 따라하기엔 뭔가 어렵다고 느껴진다. 그런 점을 걱정하지 않아도 된다는 것.

첫장의 걷기명상에서 {네 걸음을 걸으며 숨을 들이쉬고, 다시 네 걸음을 걸으며 숨을 내쉬는 동작부터 시작한다.} 이런 설명과 함께 간단한 그림들도 함께 볼 수 있어서 작가가 설명한 것이 어떤 동작인지 알기 쉽다. 내가 해온 스트레칭이 이런데에 도움이 되는 것이였군.. 라고 생각할 것이다. 5분에서 15분 정도로 몸을 풀어 긴장을 풀어주는 동작들을 일주일 정도 해보니 자연스레 익숙해졌다. 많은 사람들이 이미 해왔던 행동들이 포함되어 있기도 하다.

관계의 재발견 편에서 북크로싱을 보았을 때, 은근 웃고 있었다. 북크로싱 직접 등록하거나 한것은 아니지만, 혼자보기 아깝네_라고 생각한 책을 북까페를 통해 나눔하고, 그 동안 즐거움도 느끼고, 70%는 좋은 인연이 되어 주었다. 인터넷에서 인연을 만들 수 있다는 것이 내겐 새로운 경험이였고, 또 다른 기분 좋은 일이였음을 이 책을 보면서 다시 한 번 떠올린다.

창의력의 재발견 편에서 세계지도 익히기 그림을 본다면 한번쯤은 웃고 넘길 것이다. 알고 있던 것이라도 두세번은 보고 지나갈 것이다.

대륙을 동물과 아이스크림으로 표현하다니 창의력편에 높은 점수를 줄 만하다. 세계사를 배우면서 대충은 알지만 막상 떠올리려면 그것도 한번에 확~ 생각나지 않으니 이런 방법이 굿아이디어 아니겠는가. 아이들에게 설명할 때에도 좋은 팁인것 같다.

지시하거나 명령하는 책이 아니라 동기부여를 해주고 손 내밀어 잡아주는 책이여서 좋았다. 무심하게 지나치는 한가지 행동, 한가지 생각들을 바꾸게 만들고 그로 인한 변화의 소소한 즐거움을 느낄 수 있다면 작가의 마음과 일치했을 것이라는 생각이 든다. 67가지를 모두 다 해야 얻을 수 있는 행복이 아니라 그 중 단 1가지 만으로도 기분전환이 될 것이다. 남들에게 내보여야 좋은것이 아니라 자신을 위해 좋은 것을 찾는다면 분명 플러스가 되지 않을까 한다. 

 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
a와 the의 저력
쓰모리 코타 지음, 이우희 옮김 / 토트 / 2010년 7월
평점 :
절판


단어를 주구장창 암기해도, 문맥을 이해하는데는 한계가 있다.

숙어 탓인가 해서 숙어를 반복해서 쓰고 외워도 ..여전히 제자리 걸음인 내 영어. 손내려놓고 있던 찰나 두 눈에 쏙 들어온 책이 바로 a와 the의 저력이다.

음. a와 the에 대해서 말하라 하면.. 난 딱 1줄로만 쓸 수 있다. 이게 바로 필요성을 느끼게한 이유였다.

중학교의 아주 기본만을 가지고 있는 내 비루한 기억력으로 가끔 영문을 대할때 멍하게..뚜러지게 한 곳을 응시하게 만들었던 관사.

이게 왜 이 자리에 있을까나? 내가 잘 못 알고 있는 것인가......?? 라는 생각말이다.

단순하게 영작을 할때에도 단어는 제대로 배치해 놓았지만, 비어있는 자리를 채울 그 무엇이 달팽이의 집이 빠진 민머리처럼 어색하게 만드는게 관사였음을 잘 알고 있다.

 

책은 일본인 저자가 썼지만, 한국인이 보기에 꽤 괜찮게 옮겨놓았다. 차근차근 도입부터 밟아간다. 서루두지 않고 밑그림을 그린다는 느낌이다.

아마, 일본어와 한국어 공통점이 영어와는 다른 점이어서 그럴것이다.

 

문법규칙은 규칙이기때문에 무조건 외우고 따라야 하는 게 아니다.

기본적으로, 문법에는 그럴 만한 타당한 이유와 그냥 외웠을 때는 놓치기 쉬운 적극적인 메세지가 숨어있다. -p24

 

the에는 사물을 구별하는 힘이 있고 대화 당사자들이 서로 알고 있다는 사실을 나타낸다. 이 같은 the의 이미지는 일상에서 사람들 모두가 알고 있는 사실일 경우에도 응용할 수 있다. 그런 의미에서 the는 사회적인 단어라 할 수 있다. 사회적인 이슈에 그만큼 the가 자주 쓰인다.-p53

 

a는 사물의 윤곽을 그린다.

- 셀 수 있는 명사가 하나이고 불특정일 때에 붙인다.

-윤곽을 그린다.

-같은 종류의 사물이 여러개 있는 가운데 하나를 나타낸다. -p63

 

We had a short break.

He gave me a push.

시작과 끝이 있는 동작은 윤곽의 이미지를 떠올릴 수 있다. a break, a push도 시작과 끝이 있는 동작, 즉 그 이미지는 하나의 패키지를 떠올리는 데 무리가 없다. 그리고 윤곽이 그려지는 사물에는 a가 붙는다. -p73

 

낮잠이란 nap에 a 가 붙은 이유 이제서야 명쾌하게 해결되었다. 그냥 뛰엄뛰엄 그런가보다~ 하고 넘겨버리는 성격이 그대로 나온것이다.

단어를 외울때나 문법을 공부했을때에도 그때 그때 가산인지 불가산인지 그것만 뚜렷하게 구별해내면 되는 줄 알았다.

이상하게도 구분이 잘 안되는 이유가 윤곽을 그릴 줄 몰라서 일거라곤 생각하지 않았다. 음. 공부가 부족해서거니라고 얼버무렸다.

 예문을 들고 말로 쉽게 풀이해놓고, 장의 마지막엔 <이장의 정리> 라 해서 내용을 요약해놓았다.

 

furniture는 테이블과 의자, 침대등을 한꺼번에 알컫는 이른바 총칭이다. 한국어의 '내장'이라는 말과도 유사하다. 내장은 심장이나 위 등의 총칭이다. 내게는 내장이 5개 있어- 라고 할수 없다. 내장은 뱃속의 기관을 통틀어 가리키는 말이지 내장 하나하나를 가리키지는 않는다. -p153

 

한국과 일본은 고맥락문화이기 때문에 대화 상대방이 자리의 분위기를 통해 정확한 질문내용을 파악할 수 있다.

단어와 단어, 문장과 문장의 논리적 연결 없이도 충분히 의사소통이 가능한 것이다.

그런 반면, 영어는 저맥락 언어이다. 영어로 대화할 때는 자리의 분위기가 머릿속에 떠오를 수 있도록 분명하게 말해야한다. -p183

 

저자가 분명 일본인인데 한국어의 내장과 비교해놓은 장을 보고서는 나도 모르게 웃음이 새어나왔다.

저 단어 시험에 잘 이용되니 별표 다섯게 쳐놓고서 무조건 암기했던 것이 전부였는데 숨은 뜻을 알고 나니 오히려 쉽게 느껴진다.

주어나 목적어나, 때론 동사만 뚜렷해도 대충 말이 통하는 한국어를 쓰는 우리는 명사를 떠올리며 셀수 있는지 없는지, 알고 있는지 아닌지를 따지지 않는다.

이게 바로 다른 점이다. 새로운 언어를 익히면서 습관화되지 않는 것이라 내게 좀 더 신경쓰이고 어렵게 느껴지는게 관사인것을...

 

a와 the의 차이

a의 본질은 '형태가 있는 사물의 윤곽이 머릿속에 그려지는 것'을 나타낸다는 데 있다.

이에 비해 the의 본질은 '다른 사물과 구별되는 것, 서로 알고 있다는 사실의 성립'을 나타내는 데 있다 -p209

 

 처음부터 마지막까지 작가가 독자에게 전하고 싶은 것은 위가 기본이다. 이로부터 파생되는 것을 바라고 있을 것이다.

영어사전을 찾아보고 깨알같은 표기에 지레 겁을 먹었고, 수업을 듣을 때는 시험위주니 주로 암기했다. 가타부타 설명은 최소한이였다.

이책을 한번 읽고서 관사에 대해 완전하게 이해했다고 말하기엔 어렵다. 아마 두번은 더 읽어야 틀이 잡힐 것이라고 생각한다.

더 깊이 들어가자면, 이 책만으로는 부족할 것이다.

하지만, 작가가 사용하는 사전의 풀이를 설명하거나 배움을 받았던 교수와의 이야기나 이런 설명들이 편하게 읽을 수 있도록 유도해준다.

알맞은 단어를 선택한 만족감에서 나아가 관사를 잘 어울리게 써놓은 것에 즐거움을 찾지 않을까한다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
W 2 : 세계와 나
MBC 'W' 제작팀 지음 / 삼성출판사 / 2010년 6월
평점 :
절판


1권을 보고 2권을 기다렸다. 때론 방송을 보면서, 한밤중의 늦은 시간이 아니라 좀 더 이른시간에 가족이 모두 모여 함께볼 수 있는 시간에 방송되었으면 좋겠다는 생각을 해보곤 한다. 그렇고 그런 드라마나 예능프로가 넘쳐나고 나 또한 거기에 빠져 배꼽잡고 얘기하는 시간도 즐겁지만 사실은 이런 프로를 더 기대하고 있다. 지구본을 돌리고 돌려도 끝이 없고, 되돌아오는 것은 한국이 위치한 그 자리일 뿐이다. 그런 내가 살을 맞대고 직접 경험할 수 없는 일들을 바람직한 눈으로 보고, 정직하게 들려주기 때문이다. 국경,성별,나이 등등을 떠나서 사람이기에 공감할 수 있는 이야기. 아주 멀리있지만 가슴이 두근두근하게 만드는 이야기들 책으로 엮어줘서 참 고맙다는 말과 함께 노력에 박수를 보내고 싶다.
 

지구온난화로 바다에 침식당하고 있는 몰디브 이야기도, 마스코바도의 설탕이야기도, 엘살바도르의 조개잡이 소년 마누엘의 기적같은 이야기도 스토리19개 모두가 생소하지만, 무심히 책장을 넘길 수가 없었다. 이게 만약 우리의 이야기라면.. 진정 내가 이런 상황이라면.. 이 사람들과 같을까나? 무엇을 할 수 있지? 도움을 요청할 곳이 어딜까? 하는 물음이 꼬리를 물고 머리속을 가득채운다. 그 중에서 식량부족 이야기가 남아있다.

 

언젠가 우리도 다른 나라가 겪는 것처럼 식량 부족 사태가 일어날 것이다. 단지 못사는 나라의 기아이야기가 아니라, 돈이 많아도 쌀을 살수 없고. 굶주리게 될것이라는 말. 우리 가족의 토론대상이 되는 주제이기도 하다. 우리집은 농사를 짓고 있지만_ 주위의 논,밭들은 개발이 되어 도로가 되거나 편의시설들로 자리를 잡았고, 수지타산이 맞지 않으니 젊은이들은 등을 돌려 도시로 떠나갔다. 그것보다 걱정되는 것은 돈벌이가 안되는 것을 떠나서 농사를 지을 땅 조차 없어지고 있다. 지금은 쌀을 먹지않아 넘치고 쌓아놓고 있다지만,,, 언젠가 수입을 할 수 없게 되었을 때 쌀뿐만 아니라 밀도, 다른 곡물들도 말이다. 돈을 주고 살 수도 없다면 그땐 원상태로 돌려놓을 수 없을텐데 말이다.

 

 

잘못된 농업정책으로 식량자급률을 낮춰 폭동이 일어났던 이집트. 71%의 자국민이 정부 보조금이 투입된 빵을 먹고 있는 실정..

세계화 바람에 놓아버린 농업, 가장 잘 사는 미국에서 쌀을 수입하는 가장 가난한 나라. 진흙 쿠키마저 오른 가격때문에 먹기 쉽지 않다.

삼모작이 가능한 풍요의 땅과 척박한 땅까지 포기하지 않고 쌀을 생산해 내던 필리핀 농부들. 농업지원은 일체 없고 관광객들을 위해 논의 외관을 유지하는데만 신경쓰고 있다는 필리핀 정부. 최대의 쌀 수출국인 캄보디아와 인도, 태국의 나라들이 수출금지를 하자 발등에 불 떨어진건 당연히 필리핀 국민들이다.

모자란 쌀은 사먹으면 된다는 안이한 생각이 위기로 몰아넣은 것이다.

"돈만 있으면 언제나, 어디서나, 무엇이든 살 수 있다는 생각은 위험한 착각입니다. 농업과 농부에 관심을 기울이지 않는다면 어떠한 가격으로도 식량을 충분히 살 수 없을 겁니다." - 로버트 지글러

p163부터-

 

남의 나라의 곡물에 의지한다는게 얼마나 위험한 것인지.. W를 통해 미리 볼 수 있는것이다.

막연히 생각만 했던 일들 우리에겐 미래예상형이지만, 바로 옆의 어느 나라에서는 현재진행형이라는 것이다. 본의 아니게 내가 겪하게 감정이입한 스토리다.

 밥을 먹기위해 돈을 버는게 힘든것이 아니라, 밥을 먹을 수 있는 쌀 혹은 밀을 구하는게 힘들다. 새벽부터 긴 줄을 서도 살 수 없다면,, 그 막막함이 알싸하게 전해져 온다. 

 W제작진은 용기와 투지만으로는 부족하다 했지만, 당신들의 용기와 투지로 인해 마누엘이 학교에 다닐 수 있지 않았냐며 되 묻고싶다. 마누엘에게 기적같은 후원이였고, 후원하는 분들 역시 변할 수 있는 계기가 되었으니 말이다. 나에겐 W가 지구본에 갇혀있어 메말라버린 씨앗에게 물 주는 듯하다. 안타까움도-감동도-비판도- 모두 담아서 들려주니 말이다. 미리보는 창 W 더불어 장수하는 프로그램이 되길 기도한다. 그들의 노력이 빛이 되어 발하고 있으니!!

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo