유카쌤이 알려주는 진짜 일본어 대표 문장 390 - 무료 동영상 강의 + 원어민 MP3 음원
무라카미 유카.시원스쿨어학연구소 지음 / 시원스쿨닷컴 / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기








일본어를 공부하다 보면 책을 보면서 공부하는 것과 드라마나 실제 현지인이 쓰는 일본어와는 갭이 있다는 것을 느낄 때가 종종 있다. <유카쌤이 알려주는 진짜 일본어 대표 문장 390>은 이런 수험생들의 궁금증을 해소시켜 줄 책이라 이제 막 일본어 공부를 시작했거나 혼자 독학으로 공부하는 수험생들에게 반가울 책일 것이다.

두껍지 않고 실제 상황에서는 다른 용도로 쓰이는 표현법 설명과 예시가 간단하게 실려 있어 부담 없이 배우기 좋게 구성되어 있고 비슷한 표현법들의 차이점에 대해서도 설명되어 있어 편하게 배울 수 있다.

우리나라처럼 처음 보는 사람이나 손윗 사람에게는 격식을 차리는 표현을 일본에서도 볼 수 있는데 누군가에게 나를 소개할 때 우리나라에서는 "저는.."이라고 운을 떼지만 일본에서는 그런 표현을 잘 쓰지 않는 것이 일반적이며 '사요나라'라는 인사말을 일본어 입문자들은 헤어질 때 인사말로 배우지만 가까운 사람에게는 보통 쓰지 않는 것이 일반적이며 사귀고 있는 애인에게 사용해서는 안 된다는 것을 알 수 있다. 아마 이런 표현법을 모르고 사용했다면 상대방이 얼마나 당황했을까 싶다.

일본인들이 많이 사용하는 '스미마셍'에 대해서는 일본어 입문자들이 혼란스러움을 느낄 수도 있을 텐데 기본적으로 배우는 죄송합니다의 의미에서 더 넓은 표현법으로 두루 쓰인다는 것을 알게 됐다면 실제 상황에서 더 자연스러운 표현법으로 이어질 수 있을 것이다.

<유카쌤이 알려주는 진짜 일본어 대표 문장 390>은 원어민이 실제 상황에서 자주 사용하는 표현법이 실려 있어 책으로 보고 배운 내용에서 벗어나 자연스럽게 일본인과 대화할 때 도움을 받을 표현법들이 수록되어 있다. 기본적인 표현법들이지만 허를 찔리는듯한 상황 표현법들도 있기에 말하기를 시작한 입문자들에게 도움이 될 것이다.








<출판사로부터 제공받아 작성하였습니다>


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo