논어 - 인생을 위한 고전, 개정판 명역고전 시리즈
공자 지음, 김원중 옮김 / 휴머니스트 / 2019년 10월
평점 :
장바구니담기


 

 


인생을 위한 고전_논어

 

  책이 표지부터 기품 있어 보였다. 하드커버의 양장본으로써 책을 펼치면 처음에 춘추시대의 지도가 나온다. 맨 마지막장은 전국시대의 지도이고. 이번 전면개정판은 전공 과정에서의 논어강독 수업과 네이버 오디오클립에서 논어백독이라는 타이틀로 논어를 연재한 성과를 모두 반영하였다고 한다. 각주와 추가된 내용이 원고지 500여장에 이른다니 정말 심혈을 기울여 나온 책이 아닐 수 없다.

 

  논어는 어릴 적부터 곁에 두긴 했지만 완독하기가 매우 어려웠던 두껍고 지루한 고전이라는 편견이 지배했다. 이번 개정판을 보면서 원문이 재밌게 읽힌 적은 처음이었다. 전공 때문에 한자능력시험 자격증을 따놓은 것이 정말 다행이라고 생각할 만큼 막히는 한자가 많지 않아서 기분이 묘했다. 가독성도 좋았다.

     

 논어의 번역은 쉽지 않다고 한다. 김원중 교수의 논어 개정판은 함부로 뜻을 왜곡하여 읽기 쉽게 하는 것을 철저히 경계해 원문에 충실히 번역했다. 주희, 정약용, 리링, 성백효 등 전통과 현대를 넘나드는 대가들의 해석을 모두 참조하고 시대적 배경까지 고려하여 말이다.

 

  또한 독자들이 궁금해 하는 주요 부분들에 세심하게 주석을 달았다. 논어백독과 논어강독 수업에서 받은 질문들을 토대로 말이다. 마치 가려운 부분을 긁어주는 듯 했다. 논어 자체가 긴 서술어로 이루어진 책이 아니라 대화체이고 공자와 그의 제자들의 집단 어록집의 성격이다 보니 이 속에 함의된 뜻과 역사적 맥락들을 파악하는 것이 쉽지 않았지만 역자는 이 일관성이 없는 대화체에서도 논어의 독법을 찾아 체계적으로 구성되어 있음을 발견하였다. 공자 사유의 핵심인 학, , 인 등을 전반부에 배치하고 공자와 관련된 인물들이 제목에 들어간 장은 후반부에 배치된 것이다. 그래서 순서대로 읽을 것을 권한다고 덧붙였다.

 

  함축적인 내용인 논어는 주석본이 꽤 많은데, 이 주석도 때론 과하여 독이 될 수도 있겠다. 공자의 뜻을 해할 수도 있기 때문이다. 그래서 원문이 중요한가보다. 천천히 읽으면서 행간의 의미를 음미하고 해석학적인 의미도 파악해보자. 그가 살았던 춘추시대의 인간 본질을 꿰뚫고자 치열히 고민했던 공자의 흔적이 담겨있다. 독자로써 소장하며 두고두고 읽을 고전 <논어>가 나의 갈급한 인문학적 소양과 지식을 채워줄 수 있을 거라는 기대감에 즐겁다. 춘추전국시대만큼 어지럽게 방황하는 이 세태 속에 누구나에게 꼭 필요한 문장이 들어있음을 발견하는 일은 어렵지 않을 것이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo