최고의 이야기꾼 구니 버드 동화 보물창고 5
로이스 로리 지음, 미디 토마스 그림, 이금이.이어진 옮김 / 보물창고 / 2007년 3월
평점 :
구판절판


 

구니버드  -로이스 로리 글,미디 토마스 그림, 이어진 이금이 옮김, 보물창고, 2007.


늦게 전학을 오게 된 구니버드는 옷차림이 평소 아이들과 남다르다. 그래서 첫날부터 다른 아이들의 주목을 받았고 관심의 대상이 된다. 마침 그날은 선생님으로부터 ‘재미있는 이야기를 만드는 방법’에 대해 공부하고 있었다. 그래서 선생님은 열심히 준비한 자료에 대해 이야기 하려고 하는데 아이들은 새로 온 아이의 말을 듣고 싶다고 떼 아닌 떼를 쓴다. 그래서 이야기를 시작하게 된 구니버드.

사실 구니버드가 하는 이야기들은 그동안 구니버드가 겪어온 이야기들을 재미나게 들려주는 형식이다. 하지만 거기에 그치지 않고 입담을 살리고 살을 붙이고 긴장감까지 불어넣어 실감나는 이야기를 만들어낸다. 구니버드가 하는 이야기는 연속적으로 이어지는 것이 아니고 수업시간에 사이사이 이어지는 것이어서 아이들로 하여금 그 시간을 기다리게 만든다.

선생님은 그 이야기 시간을 십분 활용을 하여 이야기 잘 하는 법에 대해 아이들이 잘 이해 할 수 있도록 돕는다. 어떻게 보면 자연스런, 실제 사례를 통한 창작 (토론) 수업?이라고도 할 수 있다. 구니버드가 이야기를 하지만 계속 혼자만 하는 것이 아니다. 중간 중간 독자(청중)의 반응을 살피기도 한다. 그것은 이야기를 끌어가는 입장에서 아주 중요한 점들이다.

때로는 관심을 벗어나는 독자(청중)도 생긴다. 하지만 대부분은 구니버드의 이야기에 호기심을 갖고 있고 자기들의 이야기를 끌어내었으며 점점 독자(청중)의 입장에서뿐만 아니라 이야기를 하는 입장이 되어서 생각을 하게 된다. 구니버드는 이야기꾼의 모델인 셈이다. 구니버드가 이야기의 리더라면 선생님은 중간자 아이들은 독자, 청중, 대중으로서 간섭을 하고 의견을 제시하기도 한다.

문학 수업?이 잘 이루어지고 있는 것이다. 선생님은 아이들의 수업을 잘 이끌어간다. 아이들은 때때로 상관없는 이야기 거리로 흥분하여 제각각 소란스럽게 하기도 한다. 그렇지만 선생님은 재치 있게 아이들의 의견을 모으고 종합하는 능력도 있다. 자유롭게 자기가 겪은 일들과 경험을 생각하게 하고 의견을 나누게 하고 발표하게 하는 수업은 바람직한 것이었다.

아이들이 고루고루 수업에 참여할 수 있는 기회가 되는 시간이었다. 구석을 좋아하던 아이도, 말 한번 제대로 할 줄 모르던 아이도, 자연스럽게 어울려 수업에 임하게 되고, 모두가 나누는 즐거운 시간으로 변하게 되는 걸 보면서, 역시 수업은 그렇게 이루어져야 하겠구나 생각했다.

아이들이 많으면 떠들어서 소란스럽고 말이 많아서 수다스러워 통솔한다는 것이 어려운 시대가 되었다. 지혜롭게 반과 학생들을 잘 이끌어간다는 것이 참 대단한 일인 것이다. 구니버드를 통해서 어떻게 이야기 수업이 이루어지고 있는가를 보게 되었다. 참관자의 입장에서 본다면 흡족한 수업이었다.

옷차림에서 도시락까지 색다른 아이디어로 무장한 구니버드에게는 이야기뿐만이 아니라 일상생활 그 자체가 이야기의 소재가 되는 것이다. 독서와 논술은 물론 토론과 발표가 중요시되고 있는 학교 실정을 본다면 말하기와 쓰기, 읽기는 기본적으로 잘해야 겠다는 생각이 든다. 특히 이 책은 그중에서도 말하기(이야기 창작)에 대한 부분을 강조한 책이라 할 수 있다. 발표(창작)와 토론을 중심으로 말하기란 어떻게 하는 것이 효율적이고도 효과적인가에 대해 알려준다.

발표를 잘 하고 싶은가, 이 책을 보라. 말하기에 요령을 터득하고 싶은가, 이 책을 보라. 토론 수업을 잘 하고 싶은가, 이 책을 보라. 그만큼 아울러서 두루두루 조건을 갖추고 있다는 얘기다. 그러고 보면 이 책은 아이도 수업하는 선생님도 학부모도 함께 읽으면 도움이 될 것이 분명하다. 자, 이야기꾼이 되고 싶다면, 구니버드의 이야기에 귀 기울여 보시라!

참,우연인지 필연인지 실제 최고의 두 이야기꾼 로이스 로리와 이금이 동화작가의 절묘한 만남( 쓰고 옮김 )이 어루어진 이 책은 그런 만큼 동화의 맛이 더 살아있는 의미 있는 글이라 할 수 있다. 게다가 이금이 작가와 함께 글을 옮긴 이어진이 누구인지 안다면 글을 읽는 재미가 갑절은 될 것이다.

<  2007, 무지개 >

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo