악의 꽃 대산세계문학총서 18
샤를 보들레르 지음, 윤영애 옮김 / 문학과지성사 / 2003년 10월
평점 :
장바구니담기


느낌 없이 번역 하느라 애썼다.
원문을 느끼고 번역한 것인가?
번역자는 프랑스에서 보들레르 연구로 학위를 받은 게 맞나?
23년 출판된 민음사 출판 황현산 번역이 훨씬 시답다~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo