-
-
신데렐라 내러티브 - 더 이상 단순한 동화가 아니다
하마모토 다카시 지음, 박정연 옮김, 이정민 감수 / 효형출판 / 2022년 1월
평점 :
어릴 때부터 가장 많이 들어온 이야기 ‘신데렐라’는 책뿐만 아니라 애니메이션 영화로도 우리에게 사랑 받는 이야기입니다.
계모로부터 온갖 구박을 받다가 조력자의 도움을 받아 왕자와의 결혼을 하게 되는 해피앤딩의 결말은 아이들이 좋아하는 동화뿐만 아니라 어른이 좋아하는 드라마의 기본적이 틀이 되기도 합니다.
우리는 신데렐라 이야기가 유럽에서 탄생했다고 알고 있습니다.
그런데 어릴 적부터 들어 온 신데렐라 이야기는 우리나라의 콩쥐팥쥐 이야기와 많이 닮아 있습니다.
지역적으로 멀리 떨어져 있는데 왜 서사방식이 왜 비슷할까요?
여기에는 두 가지 가설이 있습니다.
첫 번째는 세계 각지에서 유사한 이야기가 다원적으로 발생되었다는 설이고, 두 번째는 인류의 이동으로 변화하며 세계 각지로 퍼져나갔다는 설입니다.
이 책에서는 다양한 문화권에서 나타난 신데렐라 서사의 특징과 역사와의 연관성을 소개하고 있습니다.
그동안 우리가 알고 있던 그림형제와 페로동화집의 신데렐라 이야기뿐만 아니라 그리스 신화, 성서 속의 이야기까지 들려주고 있습니다.
신부시험이라 일컬어지는 신발의 의미에 대한 설명이라든지 무도회에 대한 설명들은 문화의 차이를 알 수 있는 부분들이었습니다.
신데렐라 기본적인 서사방식은 비슷합니다.
화목했던 가정에 평화가 깨지고, 어려운 일이 닥치지만 조력자의 도움으로 극복하고 행복한 결혼을 하는 과정은 동일하게 나타납니다.
다만 지역의 문화나 종교, 시대적 배경에 따라 조력자의 모습이 다르게 나타나고 있습니다.
고대 이집트는 독수리로, 아라비아에서는 작은 항아리와 멧비둘기, 프랑스에서는 대모이자 요정, 독일에서는 개암나무와 새, 아시아에서는 암소와 물고기로 나타나는 것은 흥미로운 이야기였습니다.
‘신데렐라 콤플렉스’라는 말이 있습니다.
결혼으로 신분상승을 한 신데렐라처럼 자신의 일생을 바꿔줄 결혼상대를 기다리는 여성들을 말합니다.
젠더론의 입장에서 신데렐라 서사가 남성에 대한 의존을 조장한다는 비판도 있습니다,
그럼에도 불구하고 신데렐라 서사가 계속 전해지고 있는 것은 위기를 극복하고 행복을 얻는다는 서사의 구조가 사람들에게 희망의 메세지를 주기 때문 아닐까요?
신데렐라이야기를 좀 더 재미있고 새롭게 볼 수 있는 기회였습니다.
신데렐라 이야기를 좀 더 잘 알고 싶다면 이 책을 읽어보길 권합니다.
*효형출판사로부터 책을 제공받아 작성한 주관적인 글입니다.