데이비드 코퍼필드 동서문화사 월드북 138
찰스 디킨스 지음, 신상웅 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2011년 1월
평점 :
장바구니담기


왜 문학이 수학과 철학의 위에 있는가를 증명해버리는 작품.
찰스 디킨스는 이렇게 쉽게 쓴다. 그런데 그의 그 쉬운 글에 눈물바다가 따라온다.
내 우연히 이 세상에 와서 찰스 디킨스의 작품을 읽을 수 있는 행운은 내 인생의 최고의 복이라고 여긴다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
의지와 표상으로서의 세계 동서문화사 월드북 27
아르투르 쇼펜하우어 지음, 권기철 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2008년 10월
평점 :
장바구니담기


그리고 동서판 중에 최고들 많습니다. 신상웅, 박순녀, 손석린, 민희식 등의 번역본과 아라비안나이트, 몬테크리스토백작 등등의 번역서는 최고 중에 최고죠.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
의지와 표상으로서의 세계 동서문화사 월드북 27
아르투르 쇼펜하우어 지음, 권기철 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2008년 10월
평점 :
장바구니담기


의지는 동서판이 최고인가요? 이서규 판 완전히 발번역...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
의지와 표상으로서의 세계 을유사상고전
아르투어 쇼펜하우어 지음, 홍성광 옮김 / 을유문화사 / 2019년 5월
평점 :
장바구니담기


을유 예전 양장본이 좋은데 이제는 최악의 페이퍼북으로 내는군요. 그나마 문학 분야는 아직 그 좋은 양장본이라 다행이지만.
의지 이 책 최근에 나온 이서규 박사본은 어휘력 부족의 발번역, 홍성광 박사본은 전공이 문학이라 철학서 번역의 한계..
이 위대한 책의 제대로 된 번역서가 아직은 요원..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
의지와 표상으로서의 세계 세창클래식 17
아르투어 쇼펜하우어 지음, 이서규 옮김 / 세창출판사(세창미디어) / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


너무나 위대한 철학서인데 번역이 문제군요.
철학 교수님이 번역한 것인데, 철학 교수님이라서 지식이 짧지는 않겠지만 어휘력이 짧으신듯..
아무리 봐도 현재까지는 독문학자인 홍성광 박사님의 번역이 지존인듯.. 아쉽습니다.
철학자가 번역한 것이라서 문학자의 번역을 넘기를 바랬는데...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo