유고 (1888년 초-1889년 1월 초) 책세상 니체전집 21
프리드리히 니체 지음, 백승영 옮김, 니체편집위원회 감수 / 책세상 / 2004년 11월
평점 :
장바구니담기


책세상 판 니체 전집 중 유고에 대해서만 말하자면, 다 읽었다.
결론을 내리자면 유고 중 읽을 가치 더 나아가 소장 가치가 있는 유고는 니체전집 3,19,20,21이다.
3은 유일하게 완성된 문장이기에, 그리고 19~21은 미발매 책인 힘의지의 바탕 글이기에 그렇다.
일반독자는 나머지 유고는 안읽어도됨.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
독일 제국헌법투쟁, 1848년에서 1850년까지 프랑스 계급투쟁, 독일 농민전쟁 외 - 전2권 마르크스-엥겔스 전집(MEGA)
카를 마르크스 외 지음, 이회진 외 옮김 / 길(도서출판) / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


다른 것을 떠나서, 해설이 50프로면 이건 뭔가 이상하다고 생각해도 맞지 않을까요???

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비극의 탄생 1~5 세트 - 전5권 - 시민을 위한 예술을 말하다 비극의 탄생
프리드리히 니체 지음, 이남석 옮김 / 평사리 / 2023년 10월
평점 :
장바구니담기


다 좋은데 글씨 크기가 너무 큼. 그래서 과도하게 페이지를 늘리고 책 권 수 늘리고자 하는 느낌이 들어서 그거 하나 단점..
다들 제발 동서문화사의 판본을 따르자고..동서가 진정 경제성 하나는 갑중에 갑..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
유고 (1885년 가을-1887년 가을) 책세상 니체전집 19
프리드리히 니체 지음, 이진우 옮김 / 책세상 / 2005년 10월
평점 :
장바구니담기


내 문장 이해력이 딸리는건지, 이진우 님의 번역은 모두다 이해가 잘 되지를 않네요.
니체전집 2,3,19가 그런경우인데.. 공산당 선언은 이해가 되었던 것으로 알지만. 권력에의 의지도 이해가 안되고.
저에게는 피해야 할 번역가입니다. 물론 전 독일어를 제2외국어 배운 수준으로 알지만.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
의지와 표상으로서의 세계 세창클래식 17
아르투어 쇼펜하우어 지음, 이서규 옮김 / 세창출판사(세창미디어) / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


을유판은 번역자가 문학 전공인데 철학 번역 부터가 말이 안됨.
동서판은 완역여부를 도저히 믿을 수 없음 (동서판은 나무위키 추천도서 열몇권만 봐야함)
남은 것은 세창인데, 세창판은 철학 전공자이기에 선택지는 여기 외에 없음. 이게 현실.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo