마하 바라타 1 - 주사위가 던져지다
크리슈나 다르마 지음, 박종인 옮김 / 나들목 / 2008년 10월
평점 :
품절



인도문학의 정점이라고 알려진 마하바라타
국내에는 잘알려저 있지는 않지만 한번쯤은 들어봤을것이다. 얼핏보면 그리스신화와 비슷하게 시대 영웅들의 일대기를 다루고 있다. 그래서 더 친숙하게 다가왔는지도 모르겠다. 마하바라타를 단순히 요약하자면 바라타족을 두 분류로 나누어 쿠루족과 판두족의 전쟁이야기다. 신화적 인물요사에 다소 황당하기도 했지만 그 속에 포함된교훈들은 마하바라타의 매력에 빠질수밖에 없는요소로 다가온다. 흔히 정의가 승리한다는 고리타분한 결말은 판두족에 의해 다시 한번 느끼게 해준다. 하지만 인도인들에게 종교, 철학, 제도등 힌두교적 삶에 있어 대단한 영향을 끼쳤다는 책 소개 문구가 무색하리만큼 이해가 되었다.
근데 한가지 아쉬운게 있다면 초반에 책을 읽어나가는 과정이 괴로웠는데 그 이유는 다양한 인물들의 이름과계급들을 머릿속에 정리하느라 이야기의 흐름을 놓치곤 했기 때문이다. 나중에 알고보니 1권 맨뒤에 가계도와 등장인물의 소개등이 자세히 서술되어 있었다. 등장인물 소개정도는 책 앞 페이지에 위치에 있었으면 하는 아쉬움이 남는다. 하지만 덕분에 2권서부터는 술술 이해하며 읽을수 있었다.( 마하바라타를 접하거든 1권 맨뒷장부터 읽기를 권한다. 등장인물에 대한 어느정도의 정보는 알고서 책장을 넘기는게 책을 읽는데 크게 도움이 되리라 본다.)
개인적으로 이 책을 읽음으로서 마하바라타를 인도판 탈무드라고 말하고 싶다. 인생을 살면서 가져야할 바람직한 인간상, 지혜, 철학등 다양한 느낌들을 접하게 되었기 때문이다. 에로틱한 상황(?)과 전쟁신은 보너스다. ^^ 인도하면 떠오르는 단어는 오로지 카레 였는데 오늘부로 바뀌었다.
바하바라타로...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상하이 일기 - 장밋빛 상하이에 숨겨진 소소한 일상들
황석원 글 사진 / 시공사 / 2008년 9월
평점 :
장바구니담기



중국하면 떠오르는 단어들이 생각난다. 짱꼴라, 짜가, 무개념 등 인격적으로 문화적으로 비하시켜 그들을 가리키곤 한다. 나역시 마찬가지다. 좋은시선으로 바라본적 없고 좋은 인상으로 다가온적도 없었다. 상하이 일기라는 책을 읽기 시작했을때 작가가 직접 겪은 경험담이니 내가 생각하고 느껴왔던 중국이란 나라, 그 속에 살고있는 중국인에 대한 이미지가 같지 않을까 내심 기대했었다. 적어도 편견이 아니라는걸 깨닫고 싶었던 건지도 모르겠다.

넓고 넓은 중국에서 상하이를 주 무대로 쓴 기행문이지만 역시 내가 생각했던 중국이란 나라는 불결한(?) 이미지 그대로 였다. 작가는 미화시켜 표현하지 않았고 있는 그대로의 모습을 표현했다. 신흥경제대국이라 불리는 중국에 그것도 상하이에 사는 사람들의 소소한 일상들을 꾸밈없이 보여주었다.

부정적인 측면의 중국이란 나라를 긍정적인 시각으로 바라볼수 있게 여러모로 상세한 설명과 사진으로 보여주고 문화적 차이로 인한 중국을 바라보는 부정적인 시선들을 정화시켜 주는 좋은 해설서같은 느낌이 들었다.

Made in China 라는 단어만봐도 움찔(?)하는 사람들이라면 한번쯤 읽어봐도 나쁘지 않을것이라 생각해본다. 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
열여덟의 여름
미쓰하라 유리 지음, 이수미 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2008년 9월
평점 :
절판


간만에 일상미스터리를 읽어보았다. 특정 범죄를 다루는 소설들을 흔히 미스터리라 부른다. 미스터리란 장르라고 칭할수있는 소설들이 많이 있지만 이 성장소설같아 보이는 책이 미스터리라니... 참 아이러니하다. 하지만 막상 책장을 넘겨보면 우리 삶속에 흔히 볼수있는 이상속에서 느껴질수있는 일들을 소재로 이야기는 시작된다. 총 네편의 이야기로 구성되어있고 책 제목의 작품인 "열 여덟의 여름", "이노센트 데이즈"가 가장 미스터리답다고 느꼇다. 네편의 이야기가 서로 다른 분위기를 뛰우는 바람에 대체 무슨 장르라고 말하기가 참 곤란하다. 그냥 일상 미스터리라고 칭하는게 무책임하지만 가장 잘 어울리는 단어 이기도 한거같다.
이 책을 읽으면서 느꼈던 감상은 솔직히 일반 일본소설과 별다른 점이 없구나라고 생각된다. 하지만 18살 내 꽃다운 청춘시절에는 이 책속의 주인공과 분명 다른 삶을 살고 있었을텐데 그 때 나는 무엇을 하고있었나 회상을 해보게되었다. 소설배경도 참 세밀하게 묘사되있어 감정이입이 쉽게 되었던게 사실이다. 책을 읽는 동안에 일상에서 느낄수 있는 세밀한 감상을 소설에서도 느낄수 있어서 즐거운 시간이었다. 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[이벤트] 모바일알라딘 오픈 이벤트 - 삼양라면 멀티팩을 쏩니다!

지금처럼 인터넷이 보급화 되기전에는 동네서점 가는게 유일한 낙이던 시절이 있었습니다. 서점주인 아줌마에게 책 포장 좀 해달라고 부탁하면 색깔 포장지로 책을 포장해주던 서비스에 덤으로 아름다운 시가 담긴 책갈피까지... 이제는 추억에서만 존재하는 일들이네요. 이제는 집에서 간편하게 책을 주문하고 택배로 바로 받아볼수 있어 편리한 세상이 되었습니다. 정가보다 할인된 가격에 마일리지 적립, 이벤트까지 다양한 혜택을 누릴수 있어 알라딘을 자주 찾습니다. 근데 핸드폰으로도 책을 주문할수 있다니 신기합니다. 손바닥보다 작은 기계하나에 수십만권의 책을 검색하고 살수있다는 시스템이 제가 지금 살고있는 현실이겠죠. 보다 나은 서비스로 고객에게 다가간다는 정신이 참 보기좋습니다. 번창하길 바랄께요. (덧붙이는 글:오즈폰말고 다른통신회사들도 서비스 보급이 되었으면 합니다. 모바일 인터넷 서점이라는 낯선 서비스가 일반인들에게 널리 알려진다면 광고도 많이 했으면 좋겠네요. 오즈라는 단어가 생소한 사람들이 많을겁니다.)

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
나폴레옹광 아토다 다카시 총서 2
아토다 다카시 지음, 유은경 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 8월
평점 :
절판


 

1994년 “미스터리 매거진” 이라는 잡지가 출간된적이 있었다. 지금으로 따지면 “판타스틱” 이라는 장르문학을 소개하는 잡지였는데 그 때 “나폴레옹 광” 이라는 단편이 소개되었다. 그 당시에는 “반전” 이라는 단어가 낯설기만 한 시대였다고나 할까? 처음에 읽고나서 무슨 내용인지 이해가 안되 다시 한번 읽어보고 무섭다고 몸서리 치던 기억이 난다.
굳이 나폴레옹광 뿐만 아니라 아토다 다카시의 작품들은 하나같이 결말 부분에 묘한 여운을 남겨준다. 예상치 못한 반전으로 이야기의 흐름을 바구어놓는 재주가 남다른거 같다. 이 책에 수록되있는 “이” 라는 작품을 읽고 인간의 광기를 느끼는 동시에 짧은 글 하나가 마치 영화 한편 보고 난 느낌의 여운을 주는거 같아 신기했다. 주의 사람들이 킬링타임용으로 흥미있고, 기발하고, 기묘한 이야기가 담긴 소설책을 원한다면 이 책을 적극 추천하는게 옳은일라 생각된다. 아쉽게도 국낸에 정식으로 출간된 아토다 다카시의 작품은 3권밖에 없는거 같다.(종교서적 빼고...) 특히 국내에 소개되는 일본미스터리(추리) 소절 모음집에 항상(?) 실려있는 “손님(뻔뻔한 방문자)” 이란 작품은 한 5번은 본거 같다.(이제 그만 나왔으면 좋겠다.)
아토다 다카시의 기묘한 이야기들이 국내에 많이 소개되었으면 하는 바램으로 이 서평을 써본다. 영화로 나오면 더욱 좋겠지만 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo