티투스는 베레니스를 사랑하지 않았다
나탈리 아줄레 지음, 백선희 옮김 / 무소의뿔 / 2017년 4월
평점 :
절판


책 제목만 보면 배신당한 연인에 대한 이야기구나 싶을 것이다.

그러나 이 책은 그런 예상을 넘어서고 형식도 독특하다.

프랑스 고전을 읽어본 적이 없어 이 책의 형식을 통해 그것을 가늠하기는 어렵다.

아.마.도... 저자 나탈리 아줄레만의 문체가 아닐까 싶은데... 그건 다음에 프랑스 고전을 찾아 읽어보면 알수 있겠지.

우선 책 제본이 독특하다.

기본 가제본을 하고 겉을 다시 표지를 대하기전의 것처럼 해 놓은 디자인이 우선 독특해서 마음을 끈다.

그런데 내용은 더 독특하다.

자연스럽게 읽히는 구조가 아닌 내용이 이리 저리 널 뛰는 느낌 ^^

고전인가 했는데 현대.

제목에 있는 이름 '티투스'와 '베레니스'는 역사속 인물들의 이름이고 그들의 상황인 티투스가 왕이 되기 위해 베레니스를 사랑했지만 떠나야 했던 내용에 기인한 그래서 그 이후 세상속 사랑하는 이와 헤어진 실연당한 여인의 대명사가 '베레니스'가 되었다고 이야기한다.

'베레니스'는 실연당한 모든 여자의 이름이다... 이 부제가 왜 붙었는지 바로 이해하게 한다.

헤어지긴 했으나 사랑하지 않았다?

글쎄... 앞 내용만 봐서는 상황에 의해 헤어진 연인이긴 하나 서로 사랑했다고 하는데...

어쨌든 그렇게 시작되어 살짝 갸웃거리며 읽어 내려간 책의 시작은 사랑하던 두 연인이 이별하는 장면이다.

보통은 그 앞의 그들이 사랑한 내용들을 회상하고 이별의 아픔을 구구절절 드러내곤 하는데 이건 아주 다른 방향이다.

21세기의 베레니스는 옛 극작가 라신의 시구에서 자신이 느끼는 고통을 이해하고 위로하는 글을 대하며 그의 작품을 모두 찾아 읽어간다.

그 속에서 라신의 삶을 쫒고 그의 여러 작품들과도 만나게 되며 세상의 모든 베레니스들이 비극을 감당해내고 다시 일어서게 된다.

자연스럽게 물 흐르듯 상황과 시점들이 이어지고 연결되는 일반적인 소설들을 접해왔기에 이런 내용전개는 가볍게 읽을 수가 없다.

집중하고 자꾸만 머리를 회전시켜야 한다.

내가 세상의 '베레니스'였다면 내용속으로 좀더 공감하며 들어갈수 있었을텐데 그러하지 못하기에 한자리 건너 바라보는 타인처럼 내용을 들여다 보게 되었다.

무엇보다 라신이란 작가의 작품들, 그의 삶에 대해 조금 더 알게 되어 흥미로웠다.

조만간 서점이나 도서관에서 그의 작품들을 찾아보게 될것 같다.

그의 흥미로운 이야기 전개 방식이 다른 책에서도 적용되고 있는지 궁금해진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo