I love you. 영어라는 본질에 입각해서 이해하는 사람은 '내가 사랑하는 사람은 너다' 와 같이 이해하는 것입니다. 본질적인 이해 방식은 문장이 쓰인 그대로 왼쪽에서 오른쪽으로 흘러가는 것이라는 거죠. 하나의 영어를 구사하는 사람들이 세상을 바라보는 방식을 이해하는 것에서 시작하기 때문에, 원어민들이 세상을 이해하는 방식을 먼저 알고 출발해야 합니다. A young man married a decent woman on November 11th. 한 어린 남자가 결혼한 것은 하나의 괜찮은 여성인데 그건 바로 11월 11일이다. 하나의 문장을 구사할 때 어떤 사건이 어디에서, 언제, 왜, 어떻게 벌어졌는지와 같이 구체적 정보를 제시하는 경우 이처럼 순서대로 해석하는 연습을 훈련하는 것입니다.
If I had studied hard, I would have entered Seoul National University. 만약 내가 공부했던 것이 열심히였다면, 내가 반드시 당시에 들어갔을 것은 서울대였을 텐데.
영어의 가정법에서 가정하는 상황이 벌어졌으면 어땠을지 서술하는 부분에서는 '조동사'와 '시제'를 사용해서 표현합니다. 처음에는 낯설고 어색해서 기존의 방식대로 해석하는 버릇이 자꾸 나오더니 책을 통해 꾸준히 읽다보니 어느새 이 방식대로 읽는 연습이 훈련되고 있습니다. 원어민들은 어떻게 문장의 메시지를 파악하고, 각 문장 성분을 어떻게 이해하고 구성하는지 알게 되었고, 훈관쌤의 팁을 통해 영어 뇌를 만들어 가는 과정이 흥미롭고 신선합니다.
기존의 영어 방식을 벗어나고 싶다면 이 책을 추천하고 싶어요~!
* 출판사로부터 도서를 무상 제공받아 작성한 솔직 리뷰입니다