봉주르, 학교에 가요! 프랑스에 간 진주 시리즈
임영희 지음, 이정주 옮김, 아멜리 그로 그림 / 주니어RHK(주니어랜덤) / 2011년 8월
평점 :
절판



이책을 통해 프랑스 나라의 인사법과 그들의 이야기를 조금은 볼 수 있었던 책이랍니다. 세계의 문턱이 점점 낮아져 이제는 지구촌이라고 하잖아요. 다양한 지식이 담긴 책을 통해 아이가 더 많은 성장을 하면 좋겠어요. 이책은 임영희 글 아벨리리로 그림 이정주 옮김이랍니다. 출판사는 주니어랜덤에서 출판되었어요.





주인공 진주는 아빠의 직장때문에 프랑스에 온지 몇일이 되었는데, 다음날 프랑스학교엘 첨으로 가야하기 때문에 밤잠을 이루지 못하고 있었죠.

진주가 땡땡이무늬 이불과 베게를 베고 누워 꼼빡 꼼빡 두눈 또랑또랑하게 뜨고는 잠못이루고 있는 그림이 참 이쁘더라구요.

등교첫날 한국에서 하던 인사버릇 그대로 90도인사를 하자 프랑스급우들이 킥킥 웃었어요. 한국을 모르는 프랑스 아이들은 '한국'이 무엇인지 물었겠죠.한국이 얼마나 멀리 있는지 그리고 한국의 인사법등을 아이들에게 알려주었답니다. 노랑머리 빨강머리 정말 아이들 표정도 다양하게 그림보는 즐거움이 가득한 책이랍니다. 

진주는 프랑스 친구들과 멋진 학교생활을 잘 할수 있을까요? 이젠 프랑스 친구들처럼 뽀뽀가 자연스러워진 진주는 집에오면 고양이 인형에게도 뽀뽀를 해대죠. 봉주르 마망, 엄마에게도 뽀뽀를 하고 진주는 이제 뽀뽀인사가 어색하지 않았고 어서 내일이 되어 친구들에게 선생님께 뽀뽀를 하고 싶어졌죠. 아이들은 적응력이 빠르다고 하지마 처음 프랑스로 와서 첫 등교하는 날 많은 고민을 했던것과는 달리 진주는 친구들과 금방 어울려 하나가되었지요.



초등학교 2학년이 읽기에는 글밥이 적어서 그런지 현진이는 금방 책을 읽었답니다. 하지만 이렇게 전학을 간 주인공 진주의 마음을 이해 하고 공감할 수 있는 경험이 잇었기에.. 진주를 잘 이해 했답니다. 7살에 어린이집이 바뀌면서 속상하고 힘든 마음 고생을 해봤기에.. 더욱이 말도 문화도 풍습도 다른 외국에 간 진주를 너무나 잘 공감했지요. 그리고 독서록에 프랑스 나라의 인사말이 뽀뽀인줄을 이제야 알았다고 적어두었답니다.진주가 우리나라의 인사를 알려주어서 좋았다고 하지요. 한국에 다시 돌아오는지도 진주에게 궁금해 했답니다.
아직 외국에 나가본적이 없는 현진이는 다양한 나라의 문화나 이야기를 책속에서 배운답니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo