라틴어 수업 - 지적이고 아름다운 삶을 위한
한동일 지음 / 흐름출판 / 2017년 6월
평점 :
구판절판


■ 먼저 이 글은 이 책을 본인에게 선물한 교우에게 보낸 답장을 옮긴 것입니다.

       개인 정보 문제로 약간의 수정이 있습니다.


간만에 경험한 속독에 감사드리며...

 

SM형, 여전히 바쁘게 지내나? 통 연락이 없어서 어떻게 지내는지 무지 궁금하네^^

지하철 타기 무서웠던 여름의 절정이 이제 슬슬 사그라지는 시점에 형이 선물 준 라틴어 수업을 다 읽고 연락해본다. 이 책을 읽기 전에 이미 시작했던 책이 있었는데, 그 책이 너무 읽기 짜증스럽게 번역돼서 오래 걸렸어. 그러고 지난주에 이 책을 시작했는데 엄청 내용도 좋고 글의 뉘앙스나 저자의 의미전달 취향이 너무 좋아서 후딱 읽었어. 이 분의 인생이나 인생관도 배울 점이 많드만~ 그래서 그냥 읽은 걸로 끝내기가 아쉬워서 같이 공감도 해보고 생각할 부분이 있음 술 한잔 하면서도 이야기 해보고...좋자나??

 

일단 책표지의 연력이 인상적이고, 강의를 베이스로 책을 역었다는 점이 배움과 지식에 갈망하는 나의 자세에 맞았던 것 같아서 흥미 백배!! 진도 백배!!

서문에서 언급한 줄탁동시[啐啄同時] 에 대한 본인만의 해석이 너무 좋더라고. 마치 책은 도끼다의 박웅현 작가님이 떠오르는데, 일반적으로 쓰이는 스승의 비범함을 내세우지 않고 결국 알은 병아리 스스로가 깨는 것으로 스승은 그러한 행위로써 제자에게 무언가 또 배움을 얻는다고 해석하는 부분이 좋았지. 이 사자성어는 이번 4년차 전공의 수료식 때 꼭 하고싶은 말이기도 하고, 그 정도로 나에게 피드백이 되었던 전공의도 물론 있고 ^^

 

Lectio X [Do ut Des 네가 주기 때문에 내가 준다]에서 일반적인 서양인들의 사고에 상호주의가 깔려있다는 이야기를 자주 접했는데 그 기원에 대해서 깔끔하게 이해했던 부분이 좋았어. 그런데 의역이 주는 의미는 조금 부정적이긴 한데, 이러한 부정적 인식을 해소하기 위해 작가가 [어쩌면 삶이란 자기 자신의 자아실현만을 위해 매진하는 것이 아니라 타인을 위한 준비 속에서 좀 더 완성될 수 있는 것인지도 모릅니다. 그 안에서 자아실현은 덤으로 따라오는 것이 아닐까요? p.122]를 이용한 선후관계의 중요성보다 상호주의 속에서 진정 우리가 가져야 할 자세를 더욱 강조했던 것이 기억에 남네...

 

그리고 Lectio XII [Post coitum omne animal triste est 모든 동물은 성교 후에 우울하다]에서는 두 가지!! 하나는 열정을 가지고 있는 무엇에 대한 집착의 경계를, 또 하나는 종교의 의미를 배울 수 있었어.

[열정적으로 고대하던 순간이 격렬하게 지나가고 나면, 인간은 자기 능력 밖에 있는 더 큰 무엇을 놓치고 말았다는 허무함을 느낀다는 겁니다. p.134] 이 문장은 요즘 특히 느슨한 내 머릿속에든 뇌세포들에 깜짝 놀랄만한 제세동이었지 않았나 평가되네...너무 강력했어...

[종교는 ··· 그 시대를 지배하는 냉혹한 체제와 부조리한 가치관으로부터 고통받는 삶 속에서 삶의 의미와 가치를 재발견하기 위한 몸부림에서 시작되었다고 말할 수도 있습니다. p.135] 내가 찾던 종교의 의미를 시원하게 해소시켜줬던 감사한 문장!! 물론 종교에 대한 접근은 워낙 많으니깐 거시기 하지만 내 상황에서는 이러한 문장이 큰 의미를 지니지...? 술자리에서 이야기 해볼까나?^^

 

Lectio XXV [Vulnerant omnes, ultima necat 모든 사람은 상처만 주다가 종국에는 죽는다] 여기서 상처에 관한 여러 라틴어를 나열하고 vulnerant는 사람에게 명예훼손으로 인한 상처라는 의미를 가지고 있다고 설명해주는데...그런데 이 상처를 받는 사람은 언제 그러한 경험을 하는가에 대한 설명도 좋았지. 바로 내안에 감추고 싶은 것을 상대방이 들춰냈을 때라는 거지!! 너무 가슴에 와 닿지 않아?? 그러면서 마무리는 [분명한 것은 쉽지 않지만 상처가 꼭 피해야 할 어떤 것은 아니라는 겁니다. 상처는 나의 약점이나 단점을 확인시켜주고 그것을 통해 자신을 더 잘 알게 되니까요. 마음의 분별, 마음의 선로 전환기, 그것이 제대로 작동할 때 우리는 무작정 상처받았다고 말하지 않을 겁니다. p.259] 상처받는 사람의 자세를 겸손하게 풀이해내는 능력...감탄!!!

 

Lectio XXVII [Hoc quoque transibit 이 또한 지나가리라]에서 [“부처님 말씀에 본래 얻고 잃는 것은 없고 잠시 머물 뿐이라 했습니다. 불가에서 완전이란 없어요. 진정한 완전이란 완전의 상태에 머물지 않는 것입니다. p.275] 라는 대목에서 얻어야 할 기본적인 점도 있지만 작가의 종교적 다문화주의 또는 상호존중에 대한 자세도 훌륭하다고 생각해. 그리고 너무 빡빡하게 굴지 않고 느슨함의 미학을 가져야 할 시점이라는 생각도 들고...요즘 와이프도 요구하더라고...^^

 

이렇게 간략하게 정리를 해보네...당직하면서 이런 걸 다 해본다. ㅎㅎ

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인간 실격 민음사 세계문학전집 103
다자이 오사무 지음, 김춘미 옮김 / 민음사 / 2004년 5월
평점 :
장바구니담기


 사실 우리가 흔히들 접하는 고전은 대부분 서양의 그것들 이었다. 이번 책과 같이 일본인 작가의 고전이란 어떤 느낌일지 매우 궁금했기에 이 책을 쉽사리 선택할 수 있었다. 그러나 그러한 쉬움(또는 가벼움) 이전에 '인간실격'이란 제목의 무게감과 짙은 내음은 무거운 기운으로 나의 후두옆의 어딘가 후각을 담당하는 부위를 지긋이 자극했다.

 소설의 시작은 시각적 요소가 상당히 자극적인 문장과 단어들로 구성되었다. 그래서 머릿속에 이 낱말들이 만들어내는 형상이 구체화되는 것을 나도 모르게 인지할 수 있었다. 그리고 아주 간결하고 솔직하기 그지없는 문장들이 나의 마음과 비판중추를 마비시켰다. 그렇게 비무장 상태의 나는 미묘한 실과 바늘로 이루어진 듯한 상상의 도구로 작가와 이 책의 주인공을 꿰뚫고 나의 기억속 어릴적 나의 모습을 함께 투사시키기 시작했다.

 이 책은 정말 손에서 놓지 못하고 미친듯이 읽었던 책 중에 손꼽힌다. 적어도 나에게는. 글을 읽어가는 동안 나는 스스로 숙고하고 회개하고 나아가 구원을 찾게 됐다. 그리고 이 주인공의 구원도 함께 빌어주었다. '나는 주인공 '너'와는 조금 다르게 나 스스로를 구원했었지' 라고 수없이 되뇌이면서 말이다. 그리고 나는 이 책을 들고 앉아있었던 SRT 객실에서 주변 승객들에게 눈물을 들키지 않기위해 두리번 거렸던 기억을 고백한다.

 나는 이 소설의 주인공에게 동질감 또는 동정을 느끼거나 구원의 힘이 필요한 힘든 분들에게 감히 말씀드린다. "반드시 우리는 스스로를 사랑해야 합니다."

 

<서평 제목에 대한 나의 생각>

 아마도 주인공(또는 작가)는 만2세 언저리의 자아형성 시기에 가부장적인 집안, 특히나 극동아시아의 유교적 성향이 짙은 한국 중국 일본, 의 통제 또는 강압적인 훈육, 언어 등의 부적절한 교육환경에의 노출로 인한 불안장애(인격장애)가 야기하는 세상에 대한 두려움(무지로 인해 발생하는 자아에 대한 두려움을 포함한)을 극복하기 위한 스스로의 해결책 또는 회피경로였을 것으로 생각한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
제인 에어 2 민음사 세계문학전집 110
샬럿 브론테 지음, 유종호 옮김 / 민음사 / 2004년 10월
평점 :
장바구니담기


==귀감이 되었던 문장들==========

편집중...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
제인 에어 1 민음사 세계문학전집 109
샬럿 브론테 지음, 유종호 옮김 / 민음사 / 2004년 10월
평점 :
장바구니담기


 우리는 소위 '고전'이라고 소개되거나 한국의 교육기관 또는 대표적인 외국의 교육기관에서 선정되는 '청소년을 위한 고전' 비슷하게 표현되는 책들을 자주 접하게 된다. 물론 그 책들을 모두 읽어보기란 너무나도 힘든 작업일 것이다. 그러나 이런 책들의 제목중 특히 '제인 에어'는 나에게 충격적이었다. 물론 다른 문학강의에 관한 도서에서 미리 접했던 적도 있었겠지만, 이 책의 내용이 전혀 기억이 나지 않아 호기심에 감성적이고 낭만적인 내용에 대한 목마름을 해결하고자 이제와서 이 책을 펼치게 되었던 것이다. 그러나 이 책의 줄거리는 내 생각과는 사뭇 달랐다. 그리고 과연 이 책의 주인공의 심리에 관한 이해, 줄거리에서의 교훈적인 내용 그리고 작가의 통찰에 관한 모든 부분들이 과연 젊은 학생들에게 과하지 않은지 의문이 들었다.

 물론 줄거리를 소개하지는 않겠다. 그저 이 책을 중고등학생들에게 어떤 자세로 어떤 관점을 가지고 읽어야 하는지 같이 고민해보고자 쓴다.

 

 1. 성경의 구절 인용이 많다. 그 인용구의 의미와 종교적인 단어들의 선택은 있는 그대로의 것을 쓴다. - 삶의 어떤 부분에서도 모든것을 깨닿지 못하고 평생을 침대맡에 두고 보는 책의 글귀를 이해하며 소설의 상황에 맞춰 재해석 하는것은 무척이나 힘들다. 그리고 그 성경글귀는 성격을 따로 공부한 성인으로써의 나도 힘들다.

2. 삶의 가치관들 중 자연주의적 관점과 결정론적인 인생관을 구분할 경험 또는 이해력을 요구하는데, 과연 나는 중고등학교때 가능했는지 의문이다.

3. 어떤 삶의 가치관을 가지든 종교라는 것에 대한 필요성과 그것에 대한 수용 그리고 그 범위는 학동기 시절에 확립하기란 쉽지 않다. 그 시절 확고한 종교관은 아마도 타인에 의한 것일 가능성이 농후하다.

4. 감히 내가 생각하는 이 책의 귀결점이라 생각되는 '구원'이라는 개념을 상상이나 할 수 있을까? 있다면 그 학생은 현재 법으로 규정하는 행복의 범위를 벗어난 엄청난 삶의 시련 또는 고통을 경험해 보았으리라. 아마도 범법적인 상황에 노출되었을 것이다.

5. 마지막으로, 이 책에서의 설정시기때의 법규 또는 사회적인 관섭 등이 인물들의 사고와 행동과 말에 어떠한 영향을 미쳤고 그것들이 지니는 의미에 대한 선행지도가 없다면 독자는 큰 의미를 놓지고 말 것이다. 그리고 2000년 이후에 개정판 이라고 하지만, 늙은 단어들이 너무 많다.

 

 위의 문제 뿐만 아니라 더 많은 쟁점들이 있을 것이라 믿는다. 중고등학생들에게 권하는 모든 분들은 다시 한번 고려해 볼 문제들에 관해서 분명한 명분 또는 대답을 가지고 행하시길 조심스럽게 권해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그릿 GRIT - IQ, 재능, 환경을 뛰어넘는 열정적 끈기의 힘
앤절라 더크워스 지음, 김미정 옮김 / 비즈니스북스 / 2016년 10월
평점 :
구판절판


 이 책을 읽는동안 여러 순간 공감하였다. '그릿'은 우리를 발전시키고, 한계점에서의 도약을 가능케하는 정신적 boostng 이라는 생각이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo