홍루몽 1
조설근 외 지음, 안의운 외 옮김 / 청계(휴먼필드) / 2007년 1월
평점 :
품절


   '홍루몽'이 출간되었다는 소식을 일찍 듣긴 했지만 사읽을 돈이 없어 손가락만 빨고 있던 차에, 자주 들르는 모 북클럽에서 서평이벤트를 한다는 이야기를 듣고 냉큼 신청했다. 이벤트 신청을 하고서도 매일 들러 다른 사람들 신청글을 보며 몰래 내 글이 더 나아보이도록 손질한 보람이 있나보다. 지금 내 눈 앞에 홍루몽 1,2,3권이 있는 걸 보면. 요즘 도서관에만 들락거리면서 책을 읽던 차에 새 책을 손에 쥐니 마음까지 뿌듯해졌다.

   1권을 읽어치운 지금은 뿌듯하기보단 그저 마음이 멋대로 뛰놀아 얼른 다음 권 이야기를 손에 쥐고 싶은 심정이다. 하지만 그렇게 냅다 2권, 3권까지 읽어버리면 1권에 대한 서평을 제대로 쓸 수가 없기에 잠시 진정하고 첫권의 서평을 먼저 쓰도록 한다. 하기사 아직 내용의 초반부에 불과하기 때문에 내용에 대해 언급할 것은 그리 많지 않다. 그러니 후딱 쓰고 다음 권을 읽을 수 있으리라. 그러니 긴 서두는 여기서 접고 바로 평에 들어가련다.

  1권을 읽어가며 느낀 홍루몽의 미덕은 두 가지가 있었다. 그 중 하나는 글의 흐름이다. 아는 분이야 이미 다 검색하여 알고 있는 내용이겠지만 중국에서 손꼽히는 5대기서 중 한 작품으로 손꼽힌다는 작품답게, 그 글의 흐름이 유장하고 담백하여 어느 부분 하나 더 하고 덜할 부분이 없음을 초반부에서도 충분히 느낄 수 있다. 소위 대중소설이라 하는 것에는 있어보이는 척 하는 현학적인 문체까지는 나올 수 있을지라도 그 글 자체가 뭔가 갖고 있는 경우는 찾아보기 드물다. 예를 들어 삼국지나 수호지는 워낙 영웅호걸들이 많이 나와서 문체 자체보단 그 이야기에 빠져 읽게 된다고 본다. 하지만 홍루몽은 이렇다 할 영웅 하나 없고 그저 나오느니 부잣집 도련님과 열두 미녀 뿐이련만 용케 삿된 느낌으로 빠져들지 않았는데, 이는 자칫하면 실수하여 원작의 느낌 자체를 버려놓을 수 있는 것을, 조심조심 문구 하나하나를 다뤄가며 번역한 번역자의 공도 크다고 하겠다. 때문에, 웬만큼 눈이 높아 대중소설 읽기 힘들다는 사람도 이 정도의 퀄리티라면 쉽게 손에 잡고 읽어낼 수 있을 것이다.  

  '홍루몽'이 갖는 두 번째 미덕은 금방 읽어낼 수 있도록 적당한 양만큼 묶어 책으로 내었다는 점이다. 이 이야기를 읽고있는 사람은 웃음 웃을지도 모르나, 약 300쪽 가량씩 묶어내어 하루 100쪽씩, 3일만에 한 권을 뗄 수 있게 해준 것도 출판사의 배려라고 생각한다. 여기서 조금만 더 두꺼웠어도 들고다니며 읽기 어렵고, 좀 더 얇았으면 권수가 늘어나서 괜히 사읽는 사람 주머니만 같이 얇아지게 마련이다. 게다가 이 정도의 '주력상품'이라면 응당 노려볼 법도 한 양장제본을 하지 않고 일반제본을 해주어서 책의 가격은 더 내려가고 가방은 더 가벼워졌다. 책읽기 좋아하는 사람이 옆에서 조언이라도 했는지, 나같은 사람이야 편집자에게 고마울 따름이다.

  요즘 범람하는 대중소설은 새싹돋지 못하는 고목림처럼 삭막하고 선동적인 제목의 처세서들에는 핏발선 긴장만이 남았다. 이럴 때 잠시 한숨 돌리고 싶다면 이 책 한 권, 손에 들어봄도 나쁘지 않을 것이다. 이 안에는 불필요한 긴장도, 괜시리 자기방어 아닌척 내세우는 삭막함도 없다. 본인이야 원래 서평이벤트 뽑아주었다고 좋은 글만 남발하는 사람은 아니지만 이 책은 그 자체로 소장가치가 있다고 본다. 두고두고 꽂아두었다가 나중에 자식들이 어느정도 머리가 자라면 그 때 같이 읽어도 좋을 책이다. 실제로도 내 아끼는 조카가 고등학교에 들어가면 삼국지랑 같이 한 번 권해줘도 좋겠다고 생각하고 있다.

 

  당신, 아직도 망설이는가? 질러라!!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo