-
-
징비록 - 역사를 경계하여 미래를 대비하라, 오늘에 되새기는 임진왜란 통한의 기록 ㅣ 한국고전 기록문학 시리즈 1
류성룡 지음, 오세진 외 역해 / 홍익 / 2015년 2월
평점 :
구판절판
한편의 역사극을 보는 듯한 책이다. <징비록>은 임진왜란 시기 나라의 재상으로 조정과 백성, 군무를 가까이에서 담당했던 류성룡이 당시의 일을 기록으로 남긴 것이다. 임금이나 중요한 책임을 져야 하는 자리에 있는 사람들은 백성을 버리고 피난을 갔다. 7년 동안이나 전쟁이 이어져 백성들의 삶이 피폐해졌고 곳곳이 황무지가 되어버렸던 임진왜란. 또 다시 이런 일이 일어나서는 안 된다는 경계하는 마음으로 작성한 기록인 것이다.
<징비록>은 조선의 지식인, 위정자들뿐만 아니라 일본, 중국에서도 널리 읽혔다는 것이 인상 깊다. 1695년 교토에서 <조선징비록>이라는 제목의 책이 출간되었고, 1880년 무렵 일본에 머물렀던 청나라 학자 양수경이 이것을 수집해 중국으로 가지고 들어가 중국에서도 널리 읽히게 되었다고 한다.
이 책의 번역의 저본으로 삼은 책 역시 바로 일본인이 번역한 <조선징비록>이라고 하는 부분은 조금 아이러니하다. 원본이 우리 기록물인데, 번역의 바탕이 일본에서 출간된 책이라고 한다. 검색해보니 '징비록'의 이름으로 출간된 책이 꽤 많았다. 어린이들을 위한 그림을 곁들인 책부터 한문 원문을 오늘날 말로 바꾼 책, 만화, 소설까지 다양했다. 아직 읽어보지는 않았지만 많은 <징비록> 관련 도서와 차별화를 두기 위해 <조선징비록>을 바탕으로 번역한 게 아닐까 하는 추측을 해보게 된다. 기회가 된다면 같은 이름의 다른 책들도 함께 읽어보면 좋을 것 같다.
독자의 이해를 돕기 위해 군데군데 그림과 지도, 주석, 도표가 달려 있는 것도 장점이다. 부록으로 연표, 등장인물 관계도, 임진왜란과 정유재란 전투일지 등도 참고하기 좋다. 다산 정약용이 왜 여러 번 탐독하고, 아들에게 보낸 편지에도 꼭 읽어야 할 책으로 남겼는지 이해가 된다.