향토중국: 중국 사회문화의 원형
페이샤오퉁 지음, 장영석 옮김 / 비봉출판사 / 2011년 11월
평점 :
장바구니담기


동아시아 백선에 들만한 책이다. 번역이 되어 좋다. 그러나 불필요하고 자의적인 한자 표기는 왜? 책을 冊으로 표기할 필요 있나? 그럼 전수는 왜 傳受로 안 썼나? 한자는 한국어의 소중한 일부이고 한자교육 중요하다고 보지만 무의미한 장벽은 없애자. 그리고 학술서적이라도 대중감각 좀 키우자.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo