-
-
하우스프라우
질 알렉산더 에스바움 지음, 박현주 옮김 / 열린책들 / 2017년 7월
평점 :
절판
누군가를 안고 있는것 같은 빨간 매니큐어를 한 손이 눈에 띈다.
그리고 현대판 안나 카레니나라는 말이 눈에 들어왔다.
하지만 난 안나 카레니나를 읽어보지 못해서 어떤 내용인지를 모른다.
순간 안나 카레니나를 읽고 이책을 읽어볼까 하는 잠시지만 망설여지기도 했다.
하지만 그저 이책을 읽어보면 알수 있지 않을까 하는 생각이 들었다.
하우스프라우는 독일어로 가정주부를 뜻한다.
나도 가정주부이니 하우스프라우라고 하는것이 맞는 거겠지?
주인공은 스위스인 남자와 결혼을 한 미국여성 안나이다.
안나는 남편이 있고 세 아이가 있는 가정 주부이고
그 일상은 주부라면 알고 있을 것이다.
남편을, 아이를, 가족을 위한 삶이 전부인듯이 살고 있는 여자,
하지만 스위스인 남편과 아이들은 주로 독일어를 사용하고
자신은 영어를 사용하고 그렇게 전부여야 하는 일상생활속에서
우울함을 느끼고 외로움을 느끼고 정신과 치료까지 받게 되고
조금더 적극적이고 자신을 위한 삶을 살아라는 조언을 들을 안나는
독일어를 배우기 위해 학원을 다니게 되지만
그곳에서 남편이 아닌 다른 남자를 만나기 시작한다.
그리고는 늘 같을줄 알았던 평범해 보이는 일상생활이 깨어지고
자신의 전부였던 일상이 깨어지는 순간들을 만나게 된다.
처음 이책의 표지를 보고 약간의 줄거리를 보고는 불륜에 대한 소재는
이상하게 거부감이 생겨서 읽지 않으려 했다.
그리고 안나 카레니나를 알지 못하기 때문에 이기도 했지만
책장은 너무 잘 넘어갔고 이야기의 흐름은 지루할 틈이 없었다.
현대판 안나 카레니나라는 평을 듣고 있다니
이제 안나 카레니나를 만나봐야겠다.
고전과 지금 읽은 하우스프라우가 어떻게 다른 느낌을 줄것인지 궁금해졌다.