-
-
유럽의 책마을을 가다 - 사랑하는 이와 함께 걷고 싶은 동네
정진국 지음 / 생각의나무 / 2008년 5월
평점 :
구판절판
유럽의 책마을을 가다..
제목을 보고 나서도 얼른 감이 오지 않았다. "책마을"이란 단어가 내겐 낯설다. 책을 좋아하는 사람들이 모여 사는 곳? 정도로만 다가올 뿐이었다. 제목을 보고 책의 내용을 머리속으로 상상해봤다. 글쓴이가 유럽을 여행하다가 우연히 들른 어떤 마을을 보니, 사람들이 유난히 책을 좋아하고, 다른 곳에 비해 책이 많은 마을들이 있더라. 그런 곳을 소개한 책이 아닐가 하고... 하지만, 아니다. 이 책에서 소개하고 있는 유럽의 마을들은, "책마을"로 조성된 특정 마을들을 말한다. 농촌문제는 전세계적인 현상인지, 심각한 농촌문제를 해결하기 위해 정책적으로 조성된 책마을이 많아 보였다. 우리나라에도 파주에 "출판도시"가 있다. 하지만 파주에 한번도 가보지 못한 나는 그 출판도시가 어떤 성격을 띠고 있는지 잘 모른다. 아는대로 성격을 구분해보자면 파주가 새책을 만들어내는 "출판을 위한 도시"이고, 새책의 잉크냄새가 날 것 같은 도시라면, 유럽의 책마을들은 고서적과 다양한 책들을 구비한 서점들이 많은 오래된 책냄새가 날 것 같은 도시일 것 같은 생각이 든다.
글쓴이가 둘러본 유럽의 책마을들은 소박하고, 정겨운 느낌을 가지고 있다. 요즘 내 주변에선 찾아보기 힘든 헌책방의 오래된 책냄새가 풍겨오는 듯한.. 정책적으로 책마을을 만들고, 책마을에서 여는 축제가 있고.... 책을 좋아하고 즐기는 사람들이 모여들고...이런 모습을 보자면 괜히 열등감 같은 것이 느껴지기도 한다. 유럽은 우리보다 훨씬 여유롭고, 문화적인 것 같다는 생각이 드니까. 글쓴이가 소개한 책마을들 대부분이 매력적이었지만, "알랭 드 피즈는 서점에 '소설 쓰고 있네'라는 엉뚱한 이름을 붙였다. 역사물을 전문으로 하는 가게의 기개가 넘친다."(p116)라고 소개하고 있는 프랑스 로렌의 퐁트누아 주트라는 책마을에 있는 그 서점 꼭 한번 가보고 싶다.
글쓴이는 우리나라의 독서문화, 출판문화, 한글사용을 여러 부분에 걸쳐 유럽과 비교, 비판하고 있다. "활자뿐만 아니다. 샬롯 브론테의 소설 표지에는 파리의 아가씨가 등장하지 않나, 러시아의 혁명적 문학 실험의 훌륭한 번역서에서 아메리카 추상조각이 버젓이 표지에 오르기도 한다."(p325) 그의 말을 듣고 있자면 우리는 조상이 물려주신 소중한 한글과 좋은 우리 말을 제대로 살려 쓸 줄 모르고, 그것들을 천박하게 변형시켜 버렸으며, 출판문화는 기본적인 상식이 없다. 유럽은 전통과 함께 현대적인 멋을 잘 조화시켜 발전해나가고 있는데 말이다. 이런 글쓴이의 비판을 들으며, 글쓴이의 의견에 동조하기 때문인지, 아님 글쓴이가 지나치게 비판적이다 싶은 생각때문인지, 하여간 씁쓸하고 기분이 좋지 못했다.
글쓴이가 미술평론가라 그런지 내겐 관심 밖의 대상인 미술이나, 사진과 관련한 책에 많은 관심을 보이고 있다. 그리고 그가 구경한 여러 책들에 관한 이야기도 소개되고 있는데, 그가 언급하고 있는 작가 혹은 예술가들의 이름이 내겐 너무 낯설어 지적 열등감 같은 게 일기도 했다. 하지만 이 책에 남는 아쉬움은 나의 열등감 때문만은 아닌 듯 하다. 그의 책마을 여행기라 할 이 책을 읽으며, 남의 여행 앨범을 보고 있는 것처럼 느껴지는, 300여페이지의 그의 글과 사진을 보면서도 좁혀지지 않는 거리감과 낯설음과 이질감은 어떻게 설명해야 할지..