-
-
갈라파고스
커트 보네거트 지음, 박웅희 옮김 / 아이필드 / 2003년 7월
평점 :
절판
일부는 이 책을 SF 소설이나 환타지 소설로 분류하는 것으로 안다. 내가 이런 장르에 관심이 있는 것도 또 지식을 갖고 있던 것도 아니기에 뭐라 할 처지는 아니겠지만 이런 장르 분류는 무리가 있다는 것이 내가 책을 읽고 난 후의 느낌이다.
왜냐하면 장르란 소설의 소재나 분위기로 정해지는 것이 아니기 때문이다. 다시 말해 장르란 좀 더 본질적인 그 무엇의 기준에 의해 정해지는 것이라는 말이다. 예를 들어 <나의 라임오렌지 나무>나 <어린왕자>는 분명 쉽게 쓰여졌고 주인공과 이야기의 소재가 어린이지만 그 소설이 전하는 메시지는 분명 어린이를 대상으로 하는 것이 아닌 어른으로 향해 있다. 따라서 이런 소설을 동화라 하지는 않는다. 설사 동화로 구분한다치더라도 분명히 어른을 위한 동화라는 설명이 곁들여지기 마련이다.
<갈라파고스>는 분명 이 책의 표지에서 선전하듯 생태학의 진화론과 자연선택 이론을 기반으로 쓰여진 것이 분명하다. 그러나 그것은 이야기를 하는 하나의 도구일 뿐 이 이야기의 초점은 현재 우리 인류에 대한 반성과 비평이다. 그래서 미래의 디스토피아를 그리기 위한 하나의 수단으로 그런 이론을 도입했고 이야기의 전달자를 100만 년이나 이 지구를 떠돈 유령으로 설정했을 뿐이다.
그래서 난 이 소설을 SF 소설이나 환타지 소설이 아니라 문명 비판 소설로 보는 것이 옳다고 생각한다.