-
-
집오리와 들오리의 코인로커
이사카 고타로 지음, 인단비 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 6월
평점 :
구판절판
장르소설도 아니면서 두근두근 긴장감을 끝까지 놓치지 않는 스토리 텔링.
2년전의 이야기와 현재의 이야기를 풀어가면서
어느 순간 그 2년전의 이야기와 현재의 이야기가 맞닥뜨리게 되는 순간에 알게 되는 반전.
사신치바를 읽었을 때의 그 한 편의 영화다운,
잘 그려진 한 편의 만화책같은 감성과 재미로 이사카 코타로라는 작가는 나에게 다가왔다.
이사카 코타로는 다른 사람, 다른 문화를 이해하지 않으려는
철저한 개인주의 세상속에서 깨어있는 젊은 목소리를 내는 작가로 알려져 있다고 한다.
2년 전의 화자인 고토미와 도르지, 그리고 가와사키
현재의 화자인 시나와 그 옆방에 살고 있는 가와사키
그들은 2년이 지난 현재에서 다시 마주치게 된다.
2년 전에는 어떤 일이 있었던 걸까??
일본에서는 우리가 생각하지 못했던 일들이 많이 일어난다.
이 책에서 일어나는 사건의 시작은 바로 애완동물 살해범.
고토미는 펫샵에서 일하는 직원이고, 그 펫샵에서 구로 시바가 없어지고,
고토미가 애완동물 살해범을 목격하게 되는 것이 2년 전 스토리의 중심내용이다.
아무 이유도 근거도 없이 길고양이들을 잡아 무차별적으로 살해하는 애완동물 살해범.
고토미의 남자친구는 외국인인 부탄사람 도르지.
현재의 화자인 시나와 대학친구들의 대화에 나오는 말에 의하면
외국사람과는 특별히 이야기를 나누고 싶지도 않고, 마주치는 것도 불편하고,
괜히 싫어진다고 했다.
아마도 일본보다 경제적으로 후진국인 동남아시아인을 말하는 걸지도 모른다는 생각이 들었다.
우리나라도 점점 국제결혼이 보편화 되어가고 있다.
농촌총각에서 시작한 동남아시아 신부찾기는 어느 덧 도시총각에까지도 몰려들고 있다는 소식이다.
이런 다문화가정에서 생긴 2세들이
한국어가 미숙한 엄마에게서 보살핌을 받아 학교공부가 뒤쳐지거나,
학교생활에서 왕따를 당하는 현상도 있다고 한다.
우리나라 혼혈가수 중 흑인계열의 가수인 인순이와 박일준은 어려서부터 차별을 많이 받았고
힘들었던 생활을 했다고 고백한 반면,
백인계혼혈인 윤수일은 어려서부터 여러움도 없었고, 잘 생겼다고 인기도 많았다고 고백했다.
미국이나 호주등지에서 유색인종에 대한 차별이 있는 것처럼
우리나라나 일본등지에서는 동남아시아인에 대한 차별이 있어왔다.
집오리와 들오리에 대한 표현도
집오리는 외국에서 들여온 종,
들오리는 원래 일본에서 살고 있던 종으로 구분하여 표현하는 것으로
부탄인인 도르지는 집오리,
가와사키나 시나, 고토미등은 들오리가 되겠지~
일반인의 눈으로 보아 집오리와 들오리를 구분할 수도 없으면서
일단 외국에서 들여온 종이라고 하면 다르게 보게 된다.
언뜻 봐서는 일본인과 전혀 다르지 않은 도르지,
그의 서툰 일본어 솜씨 때문에 그는 보기에는 들오리이지만 입을 열면 집오리가 된다.
이사카 코타로가 깨어 있는 작가라는 점은 바로 이런 점 때문이 아닐까 싶다.
과연,
부탄이 일본보다 더 잘 사는 나라라면,
일본 사람 누구라도 부탄이 어디에 있는 나라인지,
얼마나 잘 사는 나라인지 다 알만큼 크고 힘있고, 돈이 있는 나라라면
도르지를 집오리라고 배척할 수 있었을까 하는 점이다.
도르지가 미국사람이었대도
그의 존댓말밖에 할 줄 모르는 일본어 실력을 무시하면서 비하할 수 있었을까 말이다.
남들에게는 관심없는 척 하면서도
은근히 사대주의적 성향을 가지고 있는 일본세태에 대한 비웃음.
그리고 변태적 살인이나 파괴적 행위들을 비난하는 이야기이다.
잔잔한 듯 하면서도 이야기의 진행이 흡입력이 있고,
그러면서도 가슴에 오래 남는 여운이 있는 드라마가 있었다.