인생 처음으로 영어가 재밌다 - 스티븐의 이미지 영어
허승재 지음 / 리프레시 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


스티븐의 이미지 영어로 학습한 지 3주차, 이미지 리딩을 통해 직독직해에 점차 자신감이 붙고 있다. 미묘한 영어의 뉘앙스는 단어의 뿌리이미지를 알고 있을때 감이 쉽게 잡히기 때문이다.



이미지 영어 공부 1주차에는 단어를, 2주차에는 전치사를 학습했고, 이번주에는 관용적 표현 7가지를 학습했다.



문장을 암기하지 말고, 읽으면서 의미를 느끼라는 저자의 메시지대로 이미지와 표현을 매칭시켜가며 받아들이려 애썼다.



부족하긴 하지만 이번주에 학습한 한 컷 필수표현들을 활용해 영어일기를 작성해보았다.


20.02.18, Tue


These days I've started uploading Camping Vlogs on Youtube. Also, I write reviews on my blog one or two posts a day. At first, I started SNS as a hobby. But nowadays I think I bite off more than I can chew. I have no time on my hand and I'm under a pressure. My husband worried about me if I'd be burned out. I also concerned if I'm occupied with SNS that my daughter who is a chip off the old block has been pushed aside. I need to find the right work-life balance for me.

Luckily, I've never blown past deadlines and submission. Hang in there, Julia. You're doing great.


(번역: 요즘 유튜브에 캠핑 브이로그를 올리고 있다. 또 하루에 한 두개씩 블로그에 리뷰도 적고 있다. 처음에 SNS는 그저 취미로 시작했다. 하지만 요즘 내가 좀 욕심을 부린 것 같다. 시간도 부족하고 부담을 느낀다. 남편은 내가 번아웃될까봐 걱정한다. 나 역시 내가 SNS에 몰두하느라 남편을 쏙 빼닮은 우리 딸을 뒷전으로 여길까봐 항상 염려한다. 나에겐 일과 일상의 균형을 찾는 게 필요하다.

다행인 것은 나는 한번도 블로그 리뷰 기한을 어긴 적이 없다. 잘 하고 있으니, 힘을 내자.)


영작을 해본 이유는, 내가 이 표현을 자유자재로 사용할 수 있는지 확인해보기 위함이다. 그 중 가장 재밌었던 표현 하나를 공유한다.


a chip off the old block


직역하면 '오래된 블록에서 떨어져 나온 조각'이란 의미지만, 부모와 생김새, 성격 등이 똑 닮은 판박이 자식을 의미하는 뜻으로 쓰인다고 한다.


이런 표현을 하나씩 접할수록 내 영어가 원어민과 비슷해져 가는 것 같아 뿌듯하다. 다음주까지 더 열심히 공부해서 이미지 영어를 마스터 해야겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo